Перевод для "voluntad-o" на английский
Voluntad-o
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
261. El Secretario del HHS Michael O. Leavitt ha reafirmado la voluntad de su Departamento de eliminar las disparidades raciales y étnicas en la asistencia de la salud, y el Departamento ha adoptado medidas en respuesta a diversas recomendaciones del Instituto de Medicina, incluidas iniciativas para:
261. HHS Secretary Michael O. Leavitt has reaffirmed his Department's commitment to eliminating racial and ethnic disparities in health care, and the Department has moved forward on a number of IOM's recommendations, including initiatives to:
El informe que el Secretario General acaba de presentar ilustra claramente su voluntad de contribuir a adaptar nuestra Organización a las realidades de un mundo sometido a profundas mutaciones y a hacer de las Naciones Unidas un instrumento cada vez más eficaz, que nos permita afrontar mejor colectivamente las amenazas viejas y nuevas, así como los desafíos de este siglo.
The report that the Secretary-General has just introduced bears clear witness to his resolve to contribute towards the adaptation of our Organization to the realities of a world undergoing deep changes and o ensure that it becomes an ever more effective instrument, allowing us collectively to meet threats old and new and the challenges of this century.
Análogamente, Verhoeven, el Relator sobre el tema en el Instituto de Derecho Internacional, dijo que "para prevenir abusos en la afirmación de decisiones implícitas, cabe precisar que el retiro de la inmunidad debe en principio ser expreso y que, si no lo es, de todos modos la voluntad de la autoridad competente no debe dejar lugar a ninguna duda".
Similarly, Verhoeven, the Rapporteur on the topic at the Institut, stated that "[t]o prevent abuses in the affirmation of implied decisions, it is specified that the waiver of immunity must in principle be explicit and that, if it is not, the intention of the competent authority must then not be in any doubt".
El Representante Permanente de Libia ante las Naciones Unidas, Ibrahim O. A. Dabbashi, reafirmó la voluntad de Libia de lograr la justicia y la rendición de cuentas.
The Permanent Representative of Libya to the United Nations, Ibrahim O. A. Dabbashi, reaffirmed Libya's commitment to achieving justice and accountability.
○ Las recientes dificultades que Kenya ha tenido que afrontar y su posterior resolución acreditan la voluntad de Kenya de evaluar su propia situación y adoptar las medidas necesarias.
o The recent challenges that Kenya has faced and their subsequent resolution bear witness to Kenya's readiness to self-evaluate and take action.
El Sr. Nasau (Ulu-o-Tokelau) dice que hace siete años Tokelau anunció su voluntad de empezar a considerar abiertamente la cuestión de ejercer su derecho inalienable a la libre determinación.
28. Mr. Nasau (Ulu-o-Tokelau) said that seven years previously, Tokelau had announced its wish to begin active consideration of the question of exercising its inalienable right to self-determination.
Los matrimonios deben contraerse con el consentimiento de los futuros cónyuges, como enuncia el artículo 3 de la Ley del matrimonio de 1974, según el cual "nadie puede ser obligado a celebrar un contrato matrimonial o a casarse con otra persona en contra de su voluntad".
Such marriages are based on the premise of consent of both parties getting married as stated in Section 3 of the Marriage Act 1974 that "[N]o person may be compelled to enter into a contract of marriage with any other person or marry against his or her wish".
230. S. A. R. el Príncipe Heredero, Abdullah Bin Adul Aziz, Presidente del Consejo de Ministros y Comandante en Jefe de la Guardia Nacional, fue nombrado para confirmar la voluntad del Estado de ofrecer una educación a todos los niños, incluidos los que tienen necesidades especiales, Presidente del Consejo Superior de Asuntos de los Discapacitados en virtud de la Real Orden Nº O-66/2002, de 7 de julio de 2002.
As confirmation of the State's determination to provide an education for all children, including those with special circumstances, His Royal Highness Crown Prince Abdullah Bin Adul Aziz, Deputy Prime Minister and Commander of the National Guard, was appointed Chairman of the Higher Council for Disabled Affairs pursuant to Royal Order No. O/66 of 27/4 A.H. 1423 (7 July 2002).
Sin embargo, la voluntad-o 'fatuos!
But, the will-o'-the-wisps!
No es mi voluntad, O señor, pero la tuya se hará.
Not my will O Lord, but thine be done.
Ha sido ordenada por la voluntad divina, maldita sea.
It’s awdained by the will o’ God, goddammit!
—Es voluntad de Alá, oh caíd —dije.
“It is as Allah pleases, O Shaykh,”
Pero... necesitaré una muestra de buena voluntad.
But… I’ll need a show o’ good faith.”
¡Es voluntad de Moradin que semejante abominación no se mantenga en pie!
"By the will o' Moradin, no such an abomination as that will stand!
—Allí se impone tu voluntad, oh, rey.
Uw wil prevaleert hier, o koning.
Es un mito, un recuerdo, una voluntad del deseo, un lamento de fuego fatuo.
She is a myth, a memory, a will-o’-the-wish.
—Oh, corazón voluble y voluntad débil… —Y así durante un ratito—.
O fickle of heart and faint of purpose . .’ And so on for a bit.
—Dejadle que haga su voluntad —dijo el marido de Messua—.
— Deixe que faça como quiser — disse o marido de Messua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test