Перевод для "volteado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Antes de ayer, en mis tierras una granjera volteada, como antes.
The day before yesterday, on my lands.... ...he had a tumble with a peasant girl, like he used to.
Los humanos son un río rugiente en el que me zambullo y siento la excitación de ser sacudido y volteado, arrastrado por la rápida corriente.
The humans are a raging river, into which I plunge and feel the exhilaration of being tossed and tumbled, swept along on the rushing current.
Reacher se puso de pie, y encontró su camino sobre las piedras tiradas y volteadas tan rápido como pudo, escabulléndose entre los árboles, siguiendo la ruta vieja, pasando junto al aula, pasando junto a la iglesia, de regreso a la cerca.
Reacher stood up, and picked his way over the heaved and tumbled stones as fast as he could, slipping between trees, following the old road, past the schoolroom, past the church, back to the fence.
Por añadidura ve que tendrá que sortear un camino de obstáculos, puesto que el suelo está salpicado de placas de zinc que deben de haberse desprendido de los clavos que las sujetaban a los techos de chapa, así como de pedazos pequeños y grandes de contrachapado que ha volteado la repentina ráfaga de arena y han aterrizado por doquier.
She realizes too that she has to negotiate an obstacle course comprised of a disarray of zinc sheets that have come loose from the nails holding them to the roofs, and small and large pieces of plywood that have tumbled off in somersault urgency, going wherever the gust of dust has deposited them.
гл.
Iré a casa esta noche y voy a estar en la cama estare tirado y volteado y voy a vencerme a mí mismo.
I'll go home tonight and I'll lie in bed and I'll toss and I'll turn and I'll beat myself up.
Durante un largo rato fue volteado, golpeado, arrastrado hacia abajo y arrojado de nuevo a la superficie como si estuviera en la garganta de un monstruo y tal le pareció varias veces la realidad a su mente trastornada y aterrada.
For a long time he was tossed around, battered, knocked under and thrown back up, as if he were in the throat of a monster, a sensation that felt more real to his terrified mind than being in the river.
Como venía sucediéndole a lo largo de aquel día, Melchor olvidó, una vez más, sus propias preocupaciones y contuvo el aliento como hicieron la mayoría de las miles de personas que presenciaban la corrida de toros, como hizo Martín, tenso, en pie junto a él, al presenciar cómo el caballo de Zoilo, su hermano mayor, era volteado en el aire por un toro que, después de hincar sus astas en la barriga del animal, lo alzó por encima de su recia testuz como si de una marioneta se tratara.
As had been happening throughout that day, Melchor once again forgot about his own worries and held his breath as did most of the thousands of people watching the bullfight. As did Martín, who stood tensely beside him, when he watched how the horse his older brother Zoilo was riding was tossed into the air by a bull. After stabbing its horns into the animal’s belly, the beast lifted it over its sturdy neck as if it were a marionette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test