Перевод для "vigilaba" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
37. RSF observó que había foros en línea en los que se expresaban opiniones políticas disidentes, concepciones no ortodoxas del islam o críticas a la sociedad, en particular a la familia real, la religión o las violaciones de los derechos humanos, a los que no se podía tener acceso debido a la censura de los medios en línea; y que la policía vigilaba de cerca las redes sociales como Twitter y Facebook.
37. RWB noted that online forums for dissident political opinions, non-orthodox views of Islam or criticism of society, particularly the royal family, religion or human rights violations, had been rendered inaccessible through online censorship, and that the police was keeping a close watch on social networks such as Twitter and Facebook.
El 20 de diciembre de 2007 había sido arrojado al suelo y pateado por la policía, que vigilaba constantemente su casa, cuando iba a saludar a amigos y colegas que habían ido a visitarle.
On 20 December 2007, he was thrown to the ground and kicked by police, who are in permanent watch outside his home, when he went to greet friends and colleagues who had come to visit him.
La creación de un banco de datos compartido de 3.000 nombres de personas a las que se buscaba o vigilaba fue esencial.
The establishment of a shared data bank of 3,000 names on a wanted and watch-list was key.
El Banco Mundial vigilaba atentamente si los Estados Unidos seguían dependiendo del gasto de consumo interno para impulsar su economía o si China seguía recurriendo a las exportaciones como motor económico.
8. The World Bank was watching to see whether the United States would continue to depend on domestic consumer spending to fuel its economy, or whether China would continue its reliance on exports as its economic engine.
5.8 El Estado Parte señala además ciertas contradicciones en cuanto a la afirmación del autor de que la policía de seguridad vigilaba su casa y estaba realizando investigaciones sobre su persona en marzo de 1990, y también con respecto a su afirmación de que lo buscaban en 1994.
5.8 The State party also points out contradictions with regard to the author's claim that the Security Police were watching his house and were carrying out investigations about him in March 1990, and with regard to his claim that they were looking for him in 1994.
Notó cómo el perro lo vigilaba, y cómo él vigilaba al perro.
He could feel the dog watching him, as he watched the dog.
гл.
En el segundo ataque, ocurrido el 5 de noviembre, unos hombres armados sin identificar dispararon a un efectivo de mantenimiento de la paz de la UNAMID mientras vigilaba una aguada en las inmediaciones de Kutum.
In the second attack, unidentified gunmen shot a UNAMID peacekeeper while he was guarding a water point near Kutum on 5 November.
El 20 de julio, la UNAMID fue informada de la detención por el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad de un oficial del SPLM, sector septentrional, y un guardia que vigilaba las oficinas del SPLM, sector septentrional, en Nyala.
On 20 July, UNAMID was informed of the arrest, by the National Intelligence and Security Service, of an SPLM-North official and one office guard from the SPLM-North offices in Nyala, South Darfur.
Fueron detenidos el jefe de policía y el guardia que vigilaba los calabozos durante el día.
The chief of police and the guard on duty were arrested.
a) se pagó indemnización a los familiares de un oficial de aduanas que vigilaba un barco embargado.
(a) Compensation was paid to the relatives of a customs officer who was guarding a ship under arrest.
Al tercer día de su detención, el autor sobornó a la persona que lo vigilaba y recuperó su libertad.
On the third day of his arrest, the author bribed the person that was guarding him and gained his freedom.
La República Popular Democrática de Corea vigilaba estrictamente que no se produjeran esas prácticas en el país.
DPRK strongly guard against the occurrence of such practices in the country.
En la Ciudad Vieja de Jerusalén, un policía israelí resultó levemente herido cuando se apedreó a la policía que vigilaba la entrada del Túnel de los Asmoneos.
In the Old City of Jerusalem, an Israeli policeman was slightly injured when stones were thrown at policemen guarding the entrance to the Hashmonean Tunnel.
En otro incidente, ocurrido con anterioridad cerca del Monte del Templo antes de la oración, los jóvenes palestinos arrojaron botellas a la policía que vigilaba la nueva entrada del Túnel de los Asmoneos.
In an earlier incident near the Temple Mount before the prayers, Palestinian youths threw bottles at policemen guarding the new entrance to the Hashmonean Tunnel.
En la localidad de Al-Kiswa, un grupo armado robó el fusil del guardia que vigilaba la central eléctrica situada en la localidad de Deir Ali.
126. In the town of Kiswah, an armed group stole the rifle of the guard of the steam power plant located in Dayr Ali town.
¿Por qué no se vigilaba la frontera, pese a la presencia de tropas ugandesas en el Congo?
Why was the border not guarded despite the presence of Ugandan troops in the Congo?
гл.
Se suponía que la serpiente vigilaba a los muertos.
Supposedly, the serpent kept watch over the dead.
гл.
Se suponía que la embajada de Pekín lo vigilaba.
The embassy in Beijing was supposed to be keeping an eye on the guy.
Una doncella lo vigilaba. —¿Dónde está la abuela?
A chambermaid was keeping an eye on him. "Where's Grandma?"
La policía vigilaba el portal que daba a la calle Vidar.
The police were keeping an eye on the entrance to Vidars gate.
El agente Reardon ya no vigilaba en absoluto a Chong Sing.
Officer Reardon was no longer keeping an eye on Chong Sing.
гл.
vigilaba a los compradores para que no robaran en la tienda.
he was looking for shoplifters in the store below.
гл.
Y suponía que ella tampoco había descubierto que él la vigilaba.
He did not think she noticed him following her.
гл.
La vieja gitana vigilaba a María mientras esta jugaba.
The old gypsy was looking after María as she played.
—Te entregué para que fueras una Neville, Maud —respondió Cromwell, mientras vigilaba a los soldados que entraban a caballo en su hogar—.
‘I gave you to be a Neville, Maud,’ Cromwell said, looking after the soldiers as they rode into his home.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test