Перевод для "vigila" на английский
Примеры перевода
гл.
Con frecuencia tienen la impresión de que tienen que demostrar más su valía y de que se les vigila más estrechamente.
They often feel that they have to prove themselves more and that they are watched more closely.
Puede decirse concisamente que el mundo vigila ahora la celebración de procesos electorales democráticos como nunca lo había hecho.
Stated simply, the world is watching the unfolding of the democratic electoral process like never before.
El Gobierno vigila atentamente esta actividad y se han realizado algunos progresos.
The Government was keeping a watchful eye on that activity, with some progress having been achieved in policing it.
Eslovaquia vigila de cerca la situación y los problemas en regiones concretas del país.
Slovakia closely watches the situation and problems in individual regions of the world.
La última serie de artículos que publicó estaba titulada "La KGB todavía te vigila".
Her last series of published articles was entitled "The KGB is still watching you".
Dios vigila a todo el mundo, pero al que más vigila es a mí.
God watches everybody but He watches me the most.
«Vigila por mí», te dije. —Correcto. Vigilé por usted.
‘Watch for me,’ I said.” “Right. Watch for you.
Vigiló y vigiló, pero la milicia no dio señales de vida.
He watched and watched, but no militia came.
Quiere que te vigile. —¿Que me vigiles? Myron asintió.
He wants me to watch out for you.» «Watch out for me?» Myron nodded.
No te apresuras. Vigilas lo que tienes detrás. Vigilas lo que tiene detrás tu compañero.
Don’t rush. Watch your back. Watch your buddy’s back.
гл.
No siempre se vigila adecuadamente el comportamiento de los guardias, en especial si son empleados de empresas de seguridad privadas.
The behaviour of the guards is not always adequately monitored, especially if they are employed by private security companies.
El Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos vigila las actividades de pesca de altura en apoyo a la resolución 46/215.
The Coast Guard monitors high seas fishing activity in support of resolution 46/215.
Como no existe un gobierno central que vigile y proteja esas costas, la situación se ha venido deteriorando durante los últimos diez años.
In the absence of a central Government to guard and protect these shores, the situation has been deteriorating over the last 10 years.
En el cumplimiento de sus funciones esos oficiales también recibirían el apoyo del personal penitenciario de la República Unida de Tanzanía que vigila el perímetro del Pabellón;
These officers would also be supported in their duties by Tanzanian prison officers guarding the perimeter;
Liberia carece de armada o guardacostas y, por consiguiente, no patrulla ni vigila sus 579 kilómetros de litoral.
Liberia does not have a navy or coast guard, and consequently does not patrol or monitor its 579 kilometres of coastline.
La Guardia les vigila en sus desplazamientos para prevenir la perpetración de delitos contra la propiedad o contra las personas en los campos y lugares públicos donde se detienen normalmente las caravanas.
The Guard maintains surveillance of their travels so as to prevent the perpetration of crimes against property or people in the countryside and public places where the caravans usually stop.
A pesar de que la milicia, que vigila el edificio permanentemente, se hallaba a unos 10 metros de la bandera, el incidente pasó inadvertido.
Despite the fact that the militia, guarding the office building around-the-clock was located approximately 10 metres from the flag, the incident remained unnoticed.
En particular, personal de seguridad de Macedonia vigila permanentemente (24 horas al día) los locales de la Oficina de Enlace.
In particular, the premises of the Liaison Office are guarded on a permanent 24-hour basis by Macedonian security personnel.
гл.
—Crake nos vigila durante el día, y Oryx nos vigila de noche —dice Abraham Lincoln, diligente.
“Crake watches over us in the daytime, and Oryx watches over us at night,” Abraham Lincoln says dutifully.
гл.
гл.
гл.
Asimismo, vigila cuidadosamente el aumento de la enseñanza en el hogar.
It is also closely following the increase of home schooling.
Posteriormente, se vigila el desarrollo de los niños hasta los cinco años de edad.
The babies are then followed up through their childhood until five years old.
гл.
El Servicio de Policía vigila las fronteras las 24 horas del día.
The borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day.
Vigilo un poco el barrio cada noche.
You know, I do a little neighborhood patrol every night, you know?
Maimouna, cada 15 minutos, das una vuelta y vigilas que no venga la policía.
Maimouna, every 15 minutes, you walk all the way around to see if there's a patrol coming.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test