Перевод для "tropezaste" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
¿Supongo que no tropezaste con excesivas dificultades, con patrullas o bandas de soldados de la Unión o los ocupantes militares? —Una pizca nada más —dijo el capitán—.
I take it you encountered no great difficulties with patrols or bands of Union soldiers, or military occupants?" "A mite," said the captain.
гл.
—preguntó él—. ¿Tropezaste con algo?
he asked. "Did you trip over something?"
Tropezaste... con Madeleine. Y había un repudiado justo detrás de ti;
You tripped over—over Madeleine. And there was a Forsaken just behind you;
La forma en que tropezaste con el Equipaje e hiciste caer la lámpara de aceite y todo eso.
The way you tripped over the Luggage and dropped the lamp and everything.
Si te rompiste la pierna fue que te dejaste llevar por el pánico y tropezaste.
The only reason you broke your leg was because you panicked and tripped over your own feet.
Ni siquiera mi esposa. De modo que no me cuentes que tropezaste con una mesa, sacaste tu Smith y, parado en un pie, le tatuaste tres tiros en el ventriculo al sujeto. ¿De acuerdo?
Not even my wife. So, don't tell me you tripped over a table, drew your Smith, and printed three rounds inside the subject's ventricle standing on one foot, okay?”
гл.
ya llegará la hora de hablar", pensabas, pero ni en el Cuartelillo ni en la Prevención te dejaron, natural, ellos son la ley y tú chitón, en esos momentos un delincuente, aunque te escueza, ni más ni menos, que yo me acuerdo que lo de la bici en el parque desde que era niña, no se podía, que no es que se lo inventaran ellos para fastidiarte. A ti te dio rabia caerte de la bicicleta, ¡a que sí!, que, yo Comisario, hubiera hecho lo propio, "no hay contradenuncia mientras un médico no certifique", que a cualquier otro le hubiera bastado, pero tú no, duro, a la Casa de Socorro, ¡hala!, a molestar a las cuatro de la madrugada, que tampoco son horas, y que digas que te tropezaste con un tipo a medida, que el medicucho aquel fue el que te metió en cantares que si "hematoma producido por los nudillos de una mano", que también hace falta cuajo, vamos, que lo que Filgueira decía, "el propio pedal", a saber, eso no puede averiguarse, pero tú, venga, la contradenuncia, abuso de autoridad, una monomanía, "aquí está el certificado", que si tú vas derecho a Filgueira y le dices, "pues lleva usted razón, Filgueira, me he obcecado", mejor nos hubiera ido, a poco, y ni él ni Josechu Prados, ni Oyarzun, ni nadie nos hubiera negado el piso, que también tú eres como Dios te ha hecho, reuniendo todos los requisitos además, que era cosa decidida.
the time to talk will come,” but they didn’t let you either at the barracks or at the jail, naturally, they’re the law and you keep your mouth shut, at a time like that you’re a criminal, even though you resent it, neither more nor less. I remember that rule about not riding a bicycle in the park ever since I was a little girl, you couldn’t do it, it isn’t as if they’d thought it up just to annoy you. It made you furious to fall off the bicycle, I’ll just bet it did! and if I were the police officer I’d have done the same, “You can’t issue a countercomplaint unless it’s certified by a doctor,” it would have been enough for anyone else, but not you, stiff as starch, off to First Aid! to bother them at four in the morning, which is no time to do it, and then to have you say that you happened to find just the right person, it was that quack of a doctor who cooked it up for you with “Hematoma produced by the knuckles of a hand,”
гл.
¿Sería demasiado egoísta pensar que tu tropezaste conmigo también? —No, no lo sería.
Would it be too egotistical for me to suggest that I happened to you?” “No, it would not be too egotistical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test