Перевод для "traumatizante" на английский
Traumatizante
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
25. Es innegable que la poligamia tiene un efecto traumatizante sobre los niños pero la afirmación según la cual el Corán la autoriza es falsa.
25. Polygamy had an undeniably traumatizing effect on children, but it was wrong to say that it was authorized by the Koran.
La autora señala además que "su actual estado de salud mental es producto, entre otras cosas, de las experiencias traumatizantes que sufrió en su país de origen".
The complainant further asserts that "her current mental condition is, inter alia, a product of the traumatizing experiences she was confronted with in her home country".
Para los delitos de carácter sexual, esto se debe al deseo de no obligar al niño a recordar los hechos traumatizantes de que ha sido víctima.
In the case of sexual offences, the rationale for that was to avoid forcing children to recall the traumatic events that they had suffered.
Encareció la importancia del Seminario en un momento en el que numerosos países del mundo experimentan algunos de los más brutales y traumatizantes conflictos internos.
He underlined the importance of the Workshop at a time when many countries in the world were experiencing some of the most brutal and traumatizing internal conflicts.
Éstos le informaron de las trágicas circunstancias de su situación, que resultaba particularmente traumatizante para los niños y los ancianos, enfermos y heridos.
They informed her of the tragic circumstances of their flight, which was particularly traumatic for children, the elderly, the sick and wounded.
Las niñas de todas partes de Asia meridional enfrentan la terrible experiencia, común pero traumatizante, de los matrimonios precoces y los matrimonios forzados.
Girls throughout South Asia face the common but traumatic ordeal of early marriages and forced marriages.
Aunque era inevitable hacer una pausa tras la traumatizante conclusión de esa negociación, ninguno de nosotros preveía que este órgano seguiría inactivo tanto tiempo.
Although a pause was inevitable after the traumatic ending of that negotiation, none of us envisaged that this body would remain becalmed for so long.
Es preciso, con carácter de urgencia, dedicarse a mitigar las secuelas de la experiencia traumatizante que han vivido las víctimas.
It was particularly urgent to deal with the traumatic consequences of the experience they had lived through.
En nuestra escuela las cosas son muy traumatizantes, especialmente cuando tenemos exámenes.
In our school, it is so traumatizing especially during exam time.
Es decir, hablando de traumatizantes.
I mean, talk about traumatizing.
Esto es muy traumatizante. ¿Lo sabes?
This is some traumatizing shit.
Creo que la palabra es "traumatizante".
I think the word is "traumatizing. "
Fue traumatizante, Michael.
It was traumatizing, Michael.
Convertirse en un rehén es muy traumatizante.
Hostage situations are very traumatizing.
A veces la primera sesión es traumatizante.
The first session is ofttimes traumatic.
Cosas traumatizantes le pasaron a ese tipo
Traumatic things happened to that guy.
Amigo, eso fue traumatizante.
Dude, that was traumatizing.
¿Qué te parece devastador, horroroso y traumatizante?
How about devastating, horrifying, traumatizing?
Suceso traumatizante en una relación interpersonal.
Traumatic event in an interpersonal relationship.
Era una experiencia traumatizante para él.
That was traumatic for him.
Si no el niñito podría haberse topado con una escena traumatizante...
Or the little boy could have stumbled upon a traumatizing scene. . . .
Además —agregó—, sería traumatizante para Juani si comenzara a salir con alguien. Ella odia a los hombres.
she added, “it would be too traumatic for Juanie if I got involved with a guy. She hates men.”
- Y sobre todo - continuó Trillian -, las probabilidades de que entrara en órbita con un solo planeta de la Galaxia o con todo el Universo serían sumamente traumatizantes.
continued Trillian, "the odds against it intersecting with the orbit of the one planet in the Galaxy, or the whole of the Universe as far as I know, that would be totally traumatized to see it.
Para su tormento, no fue capaz de emitir un solo sonido; un hecho traumatizante para una periodista que ya se sentía insegura en su carrera.
She had finally been weaned from the despised respirator.To her mortification, she hadn't been able to make a single sound—a traumatizing occurrence for a broadcast journalist who was already insecure in her career.
Lo único que puedo hacer es describir lo que recuerdo lo mejor posible, reconociendo que la memoria retiene solo la imagen deformada de unos hechos traumatizantes.
All I can do is to describe what I recall to the limits of my skill, accepting that the memory retains only a distorted record of traumatic experiences.
Mi psicoanalista me ha soltado más de un rollo, sacado de libros de texto, acerca de la prolongación de la virginidad como rasgo común en casos de acontecimientos sexualmente traumatizantes en la infancia.
My analyst has given me some textbook crap about protracted virginity being common in cases of sexually traumatic events in childhood.
Era como si le hubiesen vuelto a sumergir en un momento traumatizante de su vida, como el momento de nacer, que, de acuerdo con algunos psiquiatras, era tan horrible que la naturaleza hacía que la gente lo olvidase.
It had been like being hurled back to some traumatic instant in time, like the instant of birth, which some psychiatrists said was so awful that nature made people forget it.
Por otra parte, él sabía que en ciertos casos, una muerte como aquélla resultaba tan traumatizante que la mente la rechazaba, lo cual significaba que, dentro de un tiempo, él tendría que atenderla cuando fuera víctima de una histeria violenta.
On the other hand, he knew that in some cases, a death like this was so traumatic that the mind rejected it, which meant that in due time he would have to deal with violent hysteria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test