Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
En minutos, Vietnamitas y estadounidense se traban en un vicioso combate.
Within minutes, US and North Vietnamese forces are locked in vicious combat.
Ellos vienen a trabajar todos los días, Traban la puerta y sacan canciones.
They come to work every day, they lock the door and they pump out songs.
Cada noche a cierta hora, las luces se apagan, y las puertas se traban automáticamente.
Every night at a certain time, the lights dim, and the doors automatically lock.
Todos los jueves se meten en el vestidor de Russell y traban la puerta.
Over here. Every Thursday, they meet backstage, go into Russell's dressing room, and lock the door.
Nuestras miradas se traban y permanecen trabadas.
Our eyes lock and they stay locked while we stare at each other.
Lo comprendo. A medida que se acerca, se traban nuestras miradas.
I can understand that. As he approaches, our eyes lock.
Cuando el motor se gripa, los pistones se dilatan por el exceso de calor, se hacen demasiado grandes para las paredes de los cilindros, se atascan en ellas, a veces se funden con ellas, y traban el motor y la rueda trasera convirtiendo la moto en un patín.
In a seizure, the pistons expand from too much heat, become too big for the walls of the cylinders, seize them, melt to them sometimes, and lock the engine and rear wheel and start the whole cycle into a skid.
гл.
Un ingeniero oprime el interruptor de emergencia de las barras de control, pero los conductos de las barras en el reactor se funden, las barras se traban y el hidrógeno supercalentado estalla y sale por el techo, lanzando al aire el núcleo del reactor, grafito y brea ardiente.
An engineer hit the panic switch for the control rods, but the rod channels in the reactor melted, the rods jammed, and superheated hydrogen blew off the roof, carrying reactor core, graphite and burning tar into the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test