Перевод для "tendería" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Tendería a excluir el artículo 34 relativo a la legítima defensa.
It would tend to the exclusion of article 34 on self-defence.
Sin embargo, ello tendería a ser la excepción y no la regla.
But this would tend to be the exception rather than the rule.
Esto tendería a socavar y a hacer inseguras las obligaciones internacionales que establecen normas mínimas de conducta.
This would tend to undermine and render insecure international obligations establishing minimum standards of conduct.
La negación de cualquiera de esos derechos tendería, por tanto, a negar el propio derecho al desarrollo.
The denial of any of those rights would therefore tend to deny the right to development itself.
Tal eventualidad tendería a distorsionar el mandato estatutario del Organismo.
Such an eventuality would tend to distort the statutory mandate of the Organization.
Algunos miembros opinaron que presentar la obligación como una alternativa tendería a oscurecer su naturaleza.
Some members thought that to present the obligation as an alternative would tend to obscure its nature.
Tendería a depravar o corromper a los espectadores;
Would tend to deprave or corrupt persons who might view it;
La información tendería a ser de carácter "cronológico", aunque el período de tiempo adecuado variaría de un país a otro.
The information would tend to be "historical" in character, although the appropriate time period would vary from country to country.
El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.
Article 3 would tend to keep the treaty in operation.
Esa práctica tendería a reforzar la opinión de que los ingresos adicionales no están beneficiando al país anfitrión.
This would tend to reinforce the impression of the additional income not benefiting the host country.
Si me automedico, tendería a ir por el mal camino como en los viejos tiempos.
When I self-medicate, tends to lead to poor results at the best of times.
Pero si no lo fuera, ¿tendería a ir por mujeres?
But if you weren't, you'd tend to go for a girl?
- Bueno, llámame loco, pero yo tendería a creer que los asaltantes fueron responsables, no un fantasma con problemas de higienes.
Well, call me crazy, but I would tend to believe that the armed robbers were responsible, not some ghost with a hygiene problem.
Sin embargo, el compartimento generador de energía, tendería a perder energía rápidamente.
Flywheel energy storage systems, however, tend to lose power quickly.
Sí, podrías, pero yo tendería algo sobre sus pechos.
Yes, you could, but I would tend to look above her breasts.
Tritón fue un problema muy desconcertante para los científicos planetarios, debido a que nuestra visión tradicional tendería a hacer que todas la lunas orbiten, en la misma dirección en que gira el planeta.
Triton was a very puzzling problem for planetary scientists, because our traditional view would tend to make all the moons orbit in the same direction that the planet itself spins.
Y yo tendería que llegar a un acuerdo con el Papa.
And I would tend to agree with the pope.
Me parece que su mayor desventaja es su falta de experiencia profesional... junto al hecho de que... Al ser gorila tendería a asustar a la gente.
Now, it seems to me that your greatest disadvantage is- your lack of professional experience, coupled with the fact that being a gorilla- you would tend to frighten people.
Todo eso en conjunto tendería a hacerme creer que usted es el que ha pergeñado el fraude.
That would tend to make believe that you are the hoaxer.
Durante las tres décadas siguientes tendería a no pronunciarse demasiado sobre el tema.
For the next three decades, he tended not to pronounce much on the topic.
Si todavía está enamorada de su marido mi interés tendería a enfriarse.
If she’s still in love with your husband it would tend to chill one’s interest.
Si su curso se desviaba, con suma facilidad tendería a discurrir por otro lado.
If it was knocked off course, it would tend to flow in a different direction very easily.
y, a la inversa, cuanto menores fueran las disponibilidades, mayor tendería a ser el precio del bien de que se tratara.
and the lower its supply, the higher will tend to be its price.
Éste era un fallo que cualquiera tendería a perdonar, no siendo un hombre con el punto de vista atenuado.
This was a flaw that a person might tend to excuse unless he was a man of attenuated viewpoint.
¿Quién tendería a considerar cualquier parte exterior de un edificio como lugar especialmente seguro?
Who would tend to consider anything outside a building as particularly safe?
Sin embargo, tenía la absoluta certeza de que su personalidad tendería a dominar. Conseguí mantenerle a raya.
I had a strong feeling that he would tend to dominate, however. I held him off.
–Y si estuvieran mal nutridas y debilitadas por los malos tratos, ¿tendería la morfina a ser más efectiva?
“And if they were ill nourished and debilitated by brutal treatment would morphia tend to be more effective?”
Una confianza excesiva en los métodos directos tendería con el tiempo a atenuar el papel del diplomático profesional.
Excessive reliance on direct methods might tend in time to attenuate the role of the professional diplomat.
гл.
Y no le tendería una alfombra roja como paso.
I wouldn't be laying down no red carpet for him, that's for sure.
Pero antes tendería otra trampa a los cazadores.
First, though, he would lay another trap for the hunters.
Allí, ella tomaría un baño, se perfumaría y se daría crema y tendería su cuerpo largo, envuelto en un negligé delicuescente, sobre las sábanas blancas…, ¡para él!, ¡para Adriano!
there she would bathe, and perfume and moisten herself, and lay her long body, coated in some deliquescent negligee, on the white sheets—for him! for Adriano!
Casi lo hizo, pero le tracé un cuadro sombrío de la escena ante un tribunal (aunque no la mitad de lo que hubiera sido en verdad), rehusé tomar parte en la cuestión, le insinué que no era un buen hermano y terminé con una vaga noción de estar yo mismo dispuesto a que el individuo me abordase sobre la cuestión. Yo le tendería un lazo y demás.
He almost did that, but I painted a gory picture of the courtroom scene (but not as gory by half as it would have been in truth), refused to be party to the business, hinted that he was an unnatural brother, and wound up with a vague notion of another way to get Coffee for a similar attempt in another quarter–a vague notion of laying myself open for Coffee to approach me. I could put out a feeler for him, and all that.
гл.
Este mercado negro tendería a aumentar ya que los progresos técnicos aumentaban el tiempo de conservación de los órganos después de la extracción, lo que permitía su transporte a grandes distancias.
The black market was bound to grow as technological advances extended the preservation of organs after removal, so that transport could be provided over long distances.
Despacio la tendería, callado la besaría.
I'd extend it slowly and kiss it.
Sólo un necio le ofrecería su amistad, le tendería la mano a alguien que estaría dispuesto a cortársela sin vacilar.
Only a fool extended the hand of friendship if it was likely to be sliced off at the wrist.
Y Jamie, Jamie se acercaría a su padre como se había acercado a él y le tendería la mano. Reuben suspiró.
And Jamie, Jamie would walk up to his father just as he walked up to Reuben and extend his hand. Reuben sighed.
гл.
Nadie podía imaginar hacia quién tendería Ares, dios de la guerra, porque, aunque habían sido los griegos quienes habían difundido extensamente su culto, su amante secreta Afrodita estaba a favor de Troya.
It was anybody’s guess whereabouts Ares Lord of War stood, for though it had been the Greeks who spread his worship far and wide, his secret girlfriend Aphrodite was all for Troy.
Estaban convencidos de que la Virgen tendería su manto protector sobre Siena —como lo había hecho tantas otras veces— y de que las oraciones y las velas mantendrían a raya aquel mal si llegaba a cruzar el océano.
They were sure that the Virgin Mary would—as she had done many times before—spread her protective cape over Siena, and that prayers and candles could keep the evil at bay, should it ever cross the ocean.
гл.
Le tendería la mano con un gesto ligeramente interrogante.
He would put out his hand towards her and smile with a slight questioning look.
Ahora ya no tendería la mano para detener a su hermana, aun si hubiese podido detenerla.
Now he would not put out his hand to stop his sister, even if he could have stopped her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test