Перевод для "temblé" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La tierra tembló bajo los pies de Schmidt.
The ground trembled under Schmidt's feet.
Y... su labio tembló, y yo...
Y... her lip trembled, and I...
Gritó tan fuerte que tembló.
He cried so hard that he trembled
Su voz tembló.
Your voice trembled.
¿Te tembló la mano?
Did your hand tremble?
Temblé y me dió frío.
I trembled and grew cold.
Y el mundo del crimen tembló.
And the crime world trembled.
Mi voz ni tembló ni flaqueó.
My voice did not tremble or weaken.
Me tembló la espada en las manos.
The sword trembled in my hands.
Yo temblé con la alegría.
I trembled with joy.
El suelo de la casa tembló y Rosy tembló con ella.
The floor of her house trembled, and Rosy trembled on it.
El rectángulo tembló;
The section trembled;
Taravangian tembló.
Taravangian trembled.
La oscuridad tembló.
The darkness trembled.
El pescador tembló.
The fisherman trembled.
La pirámide tembló.
The pyramid trembled.
Tembló y algo cambió.
It trembled, and something changed.
—Le tembló la voz—.
Her voice trembled.
гл.
Temblé como una rama verde, pero no me desmayé.
I was shaking like a leaf but I didn't faint.
Le tembló la mano cuando vio esta foto. ¿Por qué?
I saw your hand shake the first time you looked at this photo. Why?
Temblé la primeras dos veces en que maté a sangre fría.
I was shaking the first couple of times I killed in cold blood.
Algunos dicen que la tierra tuvo fiebre y tembló.
some say, the earth was feverous and did shake.
De pronto la tierra tembló.
Arrived - arrived, the Earth shakes.
Seré honesto, temblé un poquito.
I'll be honest - I had a little shake going.
Digo que la tierra tembló cuando nací.
I say the Earth did shake when I was born.
Por primera vez, yo temblé en un juego.
For the first time, I was shaking in a match.
Es cierto, este dios tembló.
It is true, this god did shake.
Temblé todo el camino de regreso a casa.
No. I was shaking the whole way home.
También tembló el muchacho.
The boy was shaking, too.
—Al novato le tembló la voz—.
The rookie’s voice was shaking.
Ella tembló de indignación.
She was shaking with emotion when she replied.
Questor tembló de excitación.
Questor was shaking with excitement by now.
Entonces, repentinamente, la tierra tembló.
And then suddenly the earth began to shake.
El haz de luz tembló ligeramente.
The beam of light was shaking slightly.
A Angie le tembló extrañamente el corazón.
Angie’s heart did a weird shake.
La mano de Charles tembló al extenderla;
Charles’ hand was shaking as he held it out;
No tembló el suelo, ni voló la fachada.
The ground didn’t shake and the porch didn’t shatter.
гл.
Tembló y se agitó cuando hizo la señal
He shivered and shook as he gave the sign
Se tensó, tembló, bajó su pequeño trasero y defecó el excremento más grande que hayas visto jamás.
He tightens up, shivers, lowers his little ass... and has the mother and father of all dumps right there.
Temblé por el miedo durante varios segundos.
I shivered with fear for several seconds.
Durante días, me esforcé en mantenerme viva y temblé en soledad en una habitación trasera del cuarto piso de un rincón de mundo.
For days, I struggled to keep alive and I shivered with loneliness in a back room on the fourth floor of nowhere.
Y tembló ligeramente, aunque el aire era cálido y apenas había brisa.
and she shivered slightly, though the air was warm and no breeze stirred.
Y ella tembló.
And she shivered
Mientras la Tierra avanzaba hacia la noche, la gente en ese mundo durmió, y tembló, de alguna manera sabiendo que el amanecer traería una sola cosa...
As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing...
El unicornio tembló.
The unicorn shivered.
Tembló de vergüenza.
He shivered with shame.
—De repente tembló—.
She shivered suddenly.
Tembló ligeramente—.
She shivered slightly.
Kell tembló un poco;
Kell shivered slightly;
Tembló al recordarlo—.
She shivered at the recollection.
Ella tembló un rato.
She shivered for a while.
Tembló de anticipación.
He shivered with anticipation.
Un árbol cercano tembló.
A tree nearby shivered.
гл.
A las 16:53, hora de Puerto Príncipe la tierra tembló y yo me encontré aquí a las 21:53 exactamente.
At 4:53pm, Port-au-Prince time, the earth quaked and I found myself here, at exactly 9:53pm.
La tierra tembló y giró;
The ground quaked and rolled.
tembló la tierra, gotearon los cielos,
Earth shook, the heavens quaked,
El cuerpo de Arthur Holmwood tembló.
Arthur Holmwood’s body quaked.
– Su voz tembló de pena e ira.
His voice quaked with anger and grief.
La tierra tembló, el muro se vino abajo.
The earth quaked, the wall toppled.
La quijanoche tembló y movió una pata con debilidad.
The nightmaw quaked and thrashed a weak leg.
El estruendo aumentó de volumen y el suelo tembló con más fuerza.
The rumbling increased in volume, and the ground quaked harder.
гл.
La voz de ella tembló.
Her voice quavered.
—Ese… —La voz le tembló;
“That...” Her voice quavered;
tembló la voz de Leslie.
Leslie's voice quavered.
—A Carter le tembló la voz—.
Carter’s voice quavered.
– La voz le tembló un poco-.
His voice quavered just a little.
—La voz del viejo tembló.
The old man's voice quavered.
La voz le tembló a pesar suyo.
Her voice quavered in spite of itself.
Tembló él, y me agarró de nuevo—.
quavers he, clutching at me again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test