Перевод для "tejes" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Mi pieza está junto a la ventana. ¿Tejes?
My loom is by the window. Do you weave?
Podríamos enredar arañas en las redes que tejes.
We could tangle spiders in the webs you weave.
Pero Penélope tejía y tú no tejes.
But Penelope uses to weave and you don't.
Y tejes hermosos sueños.
"And weave beautiful dreams."
tejes el amor en mi alma con facilidad
You weave love in my soul with ease
*Vieja magia negra que tejes tan bien*
♪ Old black magic that you weave so well ♪
Muy bien, ahora déjame tejes un cuento.
All right, now let me weave you a tale.
Esa vieja magia negra que tejes tan bien
That old black magic that you weave so well
Sea cual fuere la telaraña que tejes, la cortaré.
Whatever webs you weave, I will cut.
—El sueño que tejes es hermoso, padre Yarvi.
“You weave a pretty dream, Father Yarvi.”
—¿Los tejes y los modelas, los diriges y los sigues, los comienzas e interrumpes a voluntad?
Do you weave and shape, direct and follow, start and cease at will?
—Mi madre quiere que te ayude a encontrar material para que pintes o tejas.
“Mother says to help you find materials so you can paint or weave.”
Y luego tejes un hechizo que invoca un serbal simplemente para amansar a un dragón.
And then you weave a forspell that called forth a rowan tree simply to tame a firedrake.
Al fin y al cabo, tú también, Ciri, con destreza tejes a tu alrededor un velo de apa riencias.
At the end of the day, you too, Ciri, deftly weave around you a veil of appearances.
—se mofó Aracne—. Pues sí que estaba oscuro dentro de la cabeza de tu padre para pensar que tejes mejor que yo.
“Must’ve been dark inside your daddy’s head if you think you can weave better than me.
Se dispuso a marcharse, pero se detuvo cuando la mujer-dragón habló a su espalda. -Tejes redes que atrapan.
He turned to go, but stopped in his tracks when the dragon said from behind him, "You weave webs that entrap.
Se acercaba a la ventana de su dormitorio, con el pelo negro y encrespado sobre los hombros y una expresión de embeleso en su rostro cálido, y dirigía la mirada más allá del cementerio y la pequeña iglesia, que era un castillo con sus almenas, al que Lancelot se acercaba cabalgando en ese preciso instante, la saludaba con la mano, y Ursula veía pasar su capa escarlata por detrás de los tejos oscuros y atravesar el espacio abierto, mientras ella, ¡ah, ella!, seguía siendo la doncella solitaria aislada en la torre que bruñía el terrible escudo, que tejía para éste una funda con auténtica maestría y esperaba, esperaba, siempre remota, en las alturas.
How she leaned in her bedroom window with her black, rough hair on her shoulders, and her warm face all rapt, and gazed across at the churchyard and the little church, which was a turreted castle, whence Launcelot would ride just now, would wave to her as he rode by, his scarlet cloak passing behind the dark yew trees and between the open space: whilst she, ah, she, would remain the lonely maid high up and isolated in the tower, polishing the terrible shield, weaving it a covering with a true device, and waiting, waiting, always remote and high.
гл.
- Sí. ¿Tú tejes?
Do you knit?
- ¿Por qué no tejes?
- What about knitting?
¿Tejes suéteres ahora?
Do you knit sweaters now?
- Sí que tejes rápido.
- You knit fast.
- ¿Tejes para tus clientes?
- Are you knitting for your customers?
¿Tú aún tejes?
Do you still knit?
Tejos dos juntos.
Knit two together.
Dios, odio que tejas.
God, I hate that you knit.
¿Qué tejes exactamente?
So what exactly are you knitting?
¿Para quién lo tejes?
Who are you knitting for?
-¿Tejes con tu propio hilo?
“You knit with your own yarn?”
Si estás orgulloso de las bufandas que tejes, seguramente invertirás horas cada semana en tejer.
If you’re proud of the scarves you knit, you’ll be more likely to spend hours knitting each week.
—No te pido que tejas calceta, Jong, ni que amases pan.
,you aren't knitting socks, long, you aren't kneading bread.
гл.
Trepas velozmente a la silla, de la silla a la mesa de trabajo, y apoyándote en el librero puedes alcanzar el tragaluz, abrir uno de sus vidrios, elevarte con esfuerzo y clavar la mirada en ese jardín lateral, ese cubo de tejos y zarzas enmarañados donde cinco, seis, siete gatos —no puedes contarlos: no puedes sostenerte allí más de un segundo— encadenados unos con otros, se revuelcan envueltos en fuego, desprenden un humo opaco, un olor de pelambre incendiada.
You jump up on the chair, from the chair onto the desk, and by supporting yourself on the bookshelf you can reach the skylight. You open one of the windows and pull yourself up to look out at that side garden, that square of yew trees and brambles where five, six, seven cats—you can’t count them, can’t hold yourself up there for more than a second—are all twined together, all writhing in flames and giving off a dense smoke that reeks of burnt fur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test