Перевод для "sustentarlo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ellos formulan un argumento sin sustentarlo, e incurren sistemáticamente en lo que los lógicos llaman expresiones engañosas.
They flog an argument without sustaining it. They indulge in what logicians call systematically misleading expressions.
En cuanto a las asociaciones de colaboración, la Comisión podría servir de foro para sustentarlas y fomentarlas ya que constituyen una parte fundamental de la aplicación.
21. In the area of partnerships for sustainable development, the Commission could provide a forum to nurture and foster partnerships, which are a key part of implementation.
Sin embargo, el Secretario General desea reiterar la importancia, en todas las circunstancias, de mantener y fortalecer un cuadro de funcionarios civiles internacionales independientes del más alto calibre, con las condiciones de servicios necesarias para sustentarlo, y con programas y prácticas de gestión que contribuyan a mantener su vitalidad y su capacidad de respuesta a las necesidades de la comunidad internacional.
In all circumstances, however, the Secretary-General wishes to reiterate the importance of maintaining and strengthening a core, independent international civil service of the highest calibre, with conditions of service to sustain it, and management programmes and practices that work to keep it vital and responsive to the needs of the international community.
Por ello, la Misión debe asumir una importante función de coordinación y liderazgo y movilizar a todos los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes; defender enérgicamente ante las partes los derechos de los que han regresado y la necesidad de protegerlos, y movilizar los recursos extrapresupuestarios necesarios para sustentarlos en el regreso a sus hogares, y ayudar a las comunidades a las que regresan.
As a result, the Mission must take a strong coordination and leadership role that mobilizes all United Nations and NGO agencies and donors, strongly advocates with the parties on protection and returnee rights and mobilizes the extrabudgetary resources necessary to sustain returnees on their way home and to support their communities of return.
16. Este tema del programa dará a la Junta una oportunidad de examinar el urgente desafío de reactivar el desarrollo económico y sustentarlo paralelamente a la adopción de medidas de lucha contra el cambio climático.
16. This agenda item will provide an opportunity for the Board to examine the pressing challenge of reinvigorating and sustaining economic development while combating climate change.
El representante de Lesotho observó que los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran las metas mínimas que era preciso alcanzar, las que, una vez logradas, requerirían una economía real suficientemente fuerte para sustentarlas y para dejar margen para seguir mejorando.
38. The representative of Lesotho observed that the Millennium Development Goals were the minimum targets to be attained, which, when reached, would require a sufficiently strong real economy to sustain them and to allow room for further improvement.
Muchas tripulaciones eran abandonadas en puertos donde había un apoyo insuficiente de la comunidad para sustentarlos o donde el ordenamiento jurídico no ofrecía amparo suficiente.
Many crews were abandoned in ports where there was insufficient community support to sustain them or where the legal system could not provide effective relief.
Bastaría para sustentarlo durante uno o dos días.
It would sustain him for a day or two.
Quien trae una vida al mundo debe sustentarla.
What gives birth to a life must sustain it.
Aun con toda su grandeza, la ciudad no podía sustentarlo.
Great as it was, the city could not sustain him.
Boquea un aire demasiado fino para sustentarla.
She gasps on air too thin to sustain her.
Y yo quedaría abandonado con mi idea de ti simplemente, y nada para sustentarla.
And I would be left high and dry with my idea of you simply, and nothing to sustain it.
Puedo establecer una conexión con su esencia vital, y sustentarle de esa manera.
I can link to his life essence, and so sustain him.
A estas alturas, deben de haber acabado con todo lo que hubiera en la Llaga que pudiera sustentarlos.
By now, they must have eaten the Blight out of anything that could sustain them.
¿Quién sabía cuánto tiempo tendría que sustentarlo en la lejana Galia?
Who knew how long it would have to sustain him in distant Gaul?
Y luego, el infinito. Los cielos no pueden guardar a nuestro Dios ni la tierra sustentarlo;
And then, infinity. Our God, Heaven cannot hold Him Nor earth sustain;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test