Примеры перевода
Estamos en un surco.
We're in a groove.
Los surcos son evidentes.
The grooves are obvious.
Conseguiremos nuestro surco.
We'll get our groove back.
Surca conmigo al...
Groove with me to... Uh-uh!
Hay un surco, ¿verdad?
There's a groove, right?
Estaba en el surco.
I was in the groove.
¿Y este pequeño surco?
What about this tiny groove?
¿Ve todos estos surcos?
See all these grooves here?
Ahora tenemos un surco.
Now we got a groove.
¿O un surco?
Or a groove?
No estaban «en surco».
They were not "in the groove."
Ella observó el surco.
She studied the groove.
La suela traza un surco.
His sole leaves a groove.
Los surcos del disco ya no estaban vacíos.
The grooves of the record were no longer blank.
El centro tiene surcos y está hueco.
It has a grooved, hollowed-out center.
Los neumáticos de goma susurraron en los surcos.
The rubber wheels whispered in their grooves.
La lengua presenta un surco longitudinal.
Tongue has a longitudinal groove.
Surkov apoyó la aguja en un surco.
Surkov set the needle in a groove.
En la calzada prácticamente hay un surco marcado.
There's practically a groove worn in the pavement.
Había un surco en el suelo, y algo metálico incrustado en él.
There was a groove in the floor, and something metallic embedded in it.