Перевод для "supo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Mucho antes del siglo XVIII, cuando el mundo occidental supo por primera vez de la existencia de las islas de Samoa, sus habitantes llevaban un estilo de vida transmitido de generación en generación por más de 2.000 años.
38. Long before the 1700s, when the Western world first came to know of the Samoan Islands, their inhabitants practised a way of life that had been handed down through the generations for more than 2,000 years.
Sé que por orden de Bizimana Karahamuheto se había vaciado una de las fosas comunes del aeropuerto de Kaduto, situado en Bukaku; fue cuando se supo que se enviaría una misión investigadora a la región oriental del país; Bizimana Karahamuheto pidió a su hermano que eliminara los osarios más visibles.
I know that the remains were removed from one of the mass graves near Kadutu airport in Bukaku at the request of Bizimana Karahamuheto. About that time we had learned that an investigative team was going to be sent to the eastern part of the country, so Bizimana Karahamuheto had asked his brother to get rid of the most obvious mass graves.
El informe debe relatar el papel desempeñado por el intermediario, es decir, la persona que actúa entre el niño, los padres de sangre y los futuros padres adoptivos, la forma en que aquél supo que el niño sería adoptado y sus contactos con los padres adoptivos extranjeros.
The report should provide an account of the role of the intermediary, that is the link person between the child, the natural parents and the prospective adoptive parents, how the intermediary came to know the child was to be adopted, and his/her contact with the foreign adoptive parents.
Más tarde supo que los "folletos habían sido escritos por una muchacha que deseaba perjudicar a dos individuos".
Afterwards she got to know that "the leaflets were written by a girl, who wished to cause harm to two guys".
También quisiera felicitar al Embajador Jan Eliasson quien, con su espíritu práctico, sentido del compromiso y conocimientos, supo llevar a buen término el sexagésimo período de sesiones.
I wish also to congratulate Ambassador Jan Eliasson, whose practical spirit, his sense of compromise and great know-how, meant that the sixtieth session was a successful one.
Durante esos períodos, su familia no supo su paradero y desconocía si seguía con vida.
During that time, his family did not know where he was being detained and whether he was still alive.
Casi siempre, se responsabiliza a la mujer aduciendo que no supo tratar debidamente a su esposo y prevenir la violencia, o porque la causó, al quejarse o al hablar demasiado.
She is almost always held responsible on the basis that she didn't know how to handle her husband and prevent violence or that she brought it upon herself by complaining or talking too much.
En su declaración, Halilu Rahuman afirmó que el 20 de mayo de 2006 había vendido el motocarro por 244.000 rupias a Balasundaram Manoharan, a quien había conocido a través de su primo Mohammed Cader y de un intermediario que, según supo posteriormente, se llamaba Sundaraj Kumaravel.
On being questioned Halilu Rahuman stated that on 20 May 2006 he sold the three-wheeler to one Balasundaram Manoharan for Rs. 244,000 and Balasundaram was introduced to him by his cousin Mohammed Cader and a broker whom he came to know later as Sundaraj Kumaravel.
No lo supo.
Didn't know.
¿Ligeia lo supo?
Did Ligeia know?
¿Debbie lo supo?
Did Debbie know?
- No me supo.
- I don't know.
pero no supo por qué.
but didn’t know why.
—¿Elizabeth lo supo?
“Elizabeth know that?”
y no supo qué responder.
and she didn’t know.
Pero Mena no supo el qué.
But she did not know what.
Por un momento no lo supo.
For a moment he didn’t know.
—¿Lo supo su marido?
‘Did your husband know that?’
Pero, ¿cómo lo supo?
But how did Jory know it?
Al principio ella no lo supo;
She did not know it at first;
гл.
La autora supo entonces que existían aguas sobrantes en el subsuelo de la costa de Tacna y que no era necesario que siguieran funcionando los pozos del Ayro.
The author thus realized that surplus quantities of water were to be found underground along the Tacna coast and that it was unnecessary for the Ayro wells to continue operating.
Fue sólo en la segunda declaración, de 14 de mayo de 1992, en la que estuvo presente Da. Carmen Dolores que el autor supo que había declarado anteriormente sin la presencia de su abogada.
Only when he made his second statement, on 14 May 1992, and Ms. Carmen Dolores was present, did he realize that he had made his earlier statement without his lawyer there.
El Sr. NABARRO (Director Ejecutivo del Programa de la OMS Desarrollo Sostenible y Ambientes Saludables) observa que la comunidad internacional no supo calibrar a tiempo la dimensión del problema al que se enfrentaba ni reconocer desde el principio que la pandemia era una crisis humanitaria y económica de envergadura mundial.
Mr. NABARRO (Executive Director, Sustainable Development and Healthy Environments, WHO) said the international community had been slow to realize the gravity of the problem facing it and failed to comprehend from the outset that the pandemic was a humanitarian and economic crisis of global proportions.
5. Con el correr del tiempo, paso a paso, los pueblos indígenas han venido tomando conciencia de que las creaciones de su patrimonio cultural constituyen a lo largo de cinco siglos de dominación colonial y neocolonial la fuerza y la vitalidad de la resistencia indígena, negra y popular, formidable motor que supo hacer avanzar la historia.
5. With the passage of time, step by step the indigenous peoples have come to realize that, throughout five centuries of colonial and neo-colonial domination the creations of their cultural heritage have been a source of strength and vitality for indigenous, black and popular resistance, a formidable driving force behind the march of history.
No supo con quién se metió. ¡Eso es todo!
Didn't realize who he was fucking with. That's it!
Comandante, ¿cómo supo que él era Segimerus?
Commander, how did you realize he was Segimerus?
Tony no supo adónde iba.
Tony didn't realize where he was.
¿Cuándo supo lo que tenía?
When did you realize what she had?
Creo que Hoffman lo supo.
I think Hoffman realized it.
Más de lo que él supo.
More than he even realized.
- No supo que soy policía secreto.
They didn't even realize I was an undercover cop.
¿Cuándo supo Shaw que estaba acabado?
When did Shaw realize that it was over for him?
Cuando supo lo que hizo se alejó.
what she'd done, she came forward. When she realized
Y Tom , en ese momento, lo supo ,
And tom, at that moment, just realized,
Entonces supo de qué se trataba.
Then she realized what it was.
Al principio no supo qué era.
At first he didn’t realize what it was.
Y de pronto él supo de qué se trataba.
And he suddenly realized what it was.
Eso lo supo, y era un leve aleluya.
She realized this, and it was a light hallelujah.
Ella supo que tenía algo que decirle.
She realized I had something to tell her.
Supo que jugaba con fuego.
He realized he was playing with fire.
Y entonces Arren supo que eran dragones.
And then Arren realized that they were dragons.
Supo por supuesto lo que había ocurrido.
Of course he realized what had happened.
гл.
- ¿A qué te supo?
-How did it taste?
¿No te supo?
You couldn't taste it?
¿Cómo te supo eso?
How does that taste?
Eso supo genial.
That tasted good.
Nunca me supo mejor.
Never tasted better.
Nos supo mal.
It tasted wrong.
¿Te supo buena?
It tastes good?
El agua le supo maravillosamente.
The water tasted wonderful.
Me supo a pañuelo de fontanero.
It tasted like a plumber’s handkerchief.
La comida le supo a ceniza.
The food tasted like ash.
La boca le supo a sangre.
His mouth tasted of blood.
tosió, y la boca le supo a sangre.
Coughed and tasted blood.
La fórmula le supo repugnante.
The formula tasted foul in his mouth.
Se la chupó y le supo salada.
When she licked it, it tasted of salt.
Le supo a producto de limpieza para inodoros.
It tasted like a drain cleanser.
El agua le supo dulce como la miel-.
The water tasted sweet as honey.
De repente, fue muy consciente de su postura y no supo qué hacer con las manos.
She was suddenly very conscious of the way she was standing, and had no idea what to do with her hands.
Iza se sobresaltó, abrió los ojos al instante y supo inmediatamente dónde estaba.
Iza gave a shudder and opened her eyes, immediately wide awake, immediately conscious of where she was.
Durante el día no supo nada de ella, salvo que le pareció verla cuidadosa de no ponerse al habla con él. No le contrariaba.
During the day he saw nothing of her, and he was growing conscious of the fact that she was purposely avoiding contact with him. This did not displease him.
Joseph Armagh nunca supo con exactitud cuándo adquirió consciencia de Elizabeth Hennessey como mujer deseable.
Joseph Armagh never knew exactly when he had become conscious of Elizabeth Hennessey as a desirable woman.
Supuso que estaba pensando en su hijo y supo entonces que al menos era feliz en ese postrer momento de conciencia.
His guess was that she was thinking about her son and he knew then that she had at least been happy in that final conscious moment.
Cuando llevaron a Alexánder a Moscú en estado de semiinconsciencia y su padre no supo qué hacer, el rico industrial se encargó de organizarlo todo.
When Alexander had been brought back to Moscow, still barely conscious, and his father had wondered what to do for him, it was the rich industrialist who had organized everything.
Luego sonrió; sólo entonces supo el secreto deseo que le había empujado a aquel lugar, frente a la puerta de hierro cerrada.
Then he smiled, and only now did he become conscious of the secret wish that had impelled him to seek out this place outside the locked iron gate.
Mientras la presencia hablaba, supo también que su mente inconsciente absorbía el mensaje, aunque en el nivel consciente ella no percibía el contenido del mensaje ni su significado.
As the presence spoke, she knew too that her unconscious mind was absorbing its message and yet that on a conscious level, she was unaware of the message’s content or meaning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test