Перевод для "suplantado" на английский
Suplantado
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Esta discriminación o intolerencia grave, y totalmente desplazada, tenía su origen en el miedo de hacer la competencia de cualquier modo que sea, en el terreno de la fe, y ser suplantada por una nueva congregación religiosa.
This quite out of place and severe discrimination and intolerance originated in the fear to be exposed to competition in a way, on the ground of faith, and to be supplanted by a new religious congregation.
90. En resumen, se ha suplantado la desregulación, la privatización, la liberalización y la reducción al mínimo de la función del Estado con políticas dirigidas a reforzar la función del Estado en su calidad de facilitador y redistribuidor en beneficio de los pobres.
90. In short, deregulation, privatization, liberalization and minimization of the role of the State had been supplanted by policies to strengthen the State's role as a facilitator and a redistributor for the benefit of the poor.
La fuente afirmó que el Tribunal Militar ha suplantado al procedimiento judicial civil en los juicios relacionados con los derechos humanos y las actividades en favor de la democracia.
It was alleged by the source that the Military Tribunal has supplanted the civilian judicial process in trials involving human rights and pro-democracy activities.
Por consiguiente, se está aplicando la doctrina del ataque nuclear preventivo, que ha suplantado a la teoría de la disuasión nuclear.
Consequently, the doctrine of pre-emptive nuclear strikes, which has supplanted the doctrine of nuclear deterrence, is now being put into practice.
La decisión en el caso Wik y otras posteriores fueron tomadas para evitar que una extinción parcial de derechos autóctonos a la tierra adquiriese carácter permanente y evitar que los que aún estaban vigentes fuesen suplantados por los derechos de los ganaderos.
The Wik decision and other subsequent decisions had been adopted in order to prevent the partial extinguishment of native title from becoming permanent and to remedy the fact that native title rights that were still in force might be supplanted by the rights of pastoralists.
Los derechos del niño deben contemplarse en el marco de una familia que puede buscar el apoyo y la protección del Estado, pero que en ningún caso debe ser suplantada por éste.
108. Children's rights should be seen in the context of a family that was entitled to the support and protection of the State but should not be supplanted by the State.
7. Santa Lucía señaló que su economía estaba principalmente impulsada por el sector del turismo, que había suplantado al sector otrora pujante de la agricultura.
7. Saint Lucia noted that its economy is primarily driven by the tourism sector, which has supplanted a previously robust agricultural sector.
La relatora señala la progresión del desempleo y los lamentables efectos de las reformas agrarias sobre las minorías bereberes y otras, que han sido suplantadas por una clase de "millonarios de las hortalizas" que han monopolizado la oferta de hortalizas frescas.
Unemployment was rising, and the agrarian reforms were having an adverse impact on the Berber and other minorities, who had been supplanted by a class of “vegetable millionaires” who had monopolized the supply of fresh vegetables.
La intolerancia religiosa y el surgimiento de ambiciones nacionalistas han suplantado al fanatismo ideológico como combustible para los fuegos del conflicto, que arden ahora en demasiados lugares del mundo.
Religious intolerance and the rise of nationalist ambitions have supplanted ideological fanaticism as the fuel for the fires of conflict that now burn in too many places in the world.
30. Los procesos tradicionales de telecomunicaciones, con intercambios de datos esporádicos y limitados, están siendo suplantados por sistemas más sofisticados.
The historical processes of telecommunication involving sporadic and modest levels of data exchange are being supplanted by more sophisticated systems.
Pues está siendo ignorado y suplantado.
Yet you are ignored and supplanted.
Y su breve coqueteo con la diligencia, fue suplantado por un renovado apetito por la impetuosidad, el desprecio y las bromas.
And his brief flirtation with diligence... was supplanted by a renewed appetite for brashness, contempt and folly.
Ari ha sido suplantado por Toros Berbarian.
Ari has been supplanted by Toros Berbarian.
Así que me ha suplantado.
Oh, so I've been supplanted, have I?
Tu autoridad ha sido reemplazada y has sido suplantado.
Your authority has been superseded, and you have been supplanted.
Pero, no obstante, nos sentimos suplantados por Larry y traicionados por Alex.
But, nonetheless, we felt supplanted by Larry and betrayed by Alex.
Parece que ha sido suplantada.
It seems you have been supplanted.
Los periódicos y la cultura impresa desaparecerán por completo, suplantados por la blogosfera, el universo de las redes sociales, y la televisión interactiva.
Newspapers and print culture will disappear completely, supplanted by the blogosphere, the social media universe, and interactive television.
Recordad, pues éste es mi mensaje, que los tres habéis suplantado de Milán al buen Próspero
But remember - for that's my business to you-that you three From Milan did supplant good Prospero;
Solo que el hombre no puede verse suplantado sin oponerse.
It's just that man can't see himself supplanted without putting up a fight.
Cyrgon ha sido suplantado.
Cyrgon has been supplanted.
María había suplantado a Jesús.
Mary has supplanted Jesus.
sus dioses tracios no podían ser suplantados.
his Thracian gods could not be supplanted.
y para terminar lo había suplantado en su propio cuerpo.
had, at the end, supplanted him in his own body.
esto será casi inevitable donde el colectivismo ha suplantado al individualismo.
this would be almost inevitable where collectivism has supplanted individualism.
Han suplantado a los gobiernos en tanto que sistemas de responsabilidad social.
They have supplanted governments as the system of social responsibility in our world.
¿Aquel individuo era el que le había suplantado en el corazón de Miriam?
Was this the creature who had supplanted him in the heart of his Meriem?
Era uno de los dioses que había suplantado a Atenea como deidad de la guerra.
He was one of the gods who’d supplanted Athena as a war deity.
Había suplantado en fatuidad la promesa de antaño «para Navidad».
It had supplanted the hoary old “over by Christmas” for sheer fatuousness.
¿Alguno, por ejemplo, a quien usted hubiera suplantado en su capricho?
Someone, for instance, whom you may have supplanted in her fancy?
гл.
Nunca antes el deseo de cooperación entre las naciones ha suplantado al deseo de dominación de una nación sobre otra.
Never has the desire for cooperation between nations so clearly superseded the wish for the domination of one nation by another.
Los pueblos de nuestros dos países no solamente han suplantado a sus políticos, sino que han levantado una barrera sumamente importante contra cualquier tendencia a retroceder.
The peoples of our two countries have not only superseded their politicians, but have raised a most significant barrier to any inclination to move backwards.
La Carta Internacional de Derechos Humanos, por otro lado, establece la paridad de los derechos y no puede ser suplantada por ningún otro ordenamiento jurídico o conjunto de valores.
The International Bill of Human Rights, on the other hand, established a parity of rights and could not be superseded by another legal system or set of values.
Toda la legislación local se ve suplantada por las leyes federales estadounidenses y el Gobierno de los Estados Unidos impone su autoridad para controlar los recursos económicos de Guam, favoreciendo los intereses empresariales estadounidenses en detrimento de Guam.
United States federal laws superseded all local laws, and the United States Government asserted control over Guam's economic resources, such as its exclusive economic zone, favouring American corporate interests at Guam's expense.
No quisiéramos que esa esperanza fuera suplantada por un sentimiento de desesperanza y decepción.
One would not like this hope be superseded by the sense of hopelessness and disappointment.
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
That was somewhat misleading, since the first instrument had been superseded by the Madrid Protocol and the other two examples were not concerned with liability issues.
Más inquietante aún resulta el cambio radical en las doctrinas nucleares, en las que la clásica disuasión ha sido suplantada por la amenaza de emplear estas armas, incluso contra Estados no poseedores de armas nucleares.
More worrying still was the radical shift that had occurred in nuclear thinking: classical deterrence had been superseded by the threat of the actual use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
Muchas de las maneras en que la población se vinculaba a la planificación en el pasado presuponía un criterio de la planificación que ha perdido vigencia y que ha resultado suplantado por enfoques muy diferentes de cómo se puede alcanzar mejor el desarrollo.
Many of the ways in which population was linked to planning in the past presupposed an approach to planning which has lost its force and has been superseded by some very different thinking about how best to achieve development.
Los negocios han suplantado a los problemas de seguridad.
Business has superseded security concerns.
5.1 En su respuesta a la comunicación del Estado Parte, el abogado afirma que el propósito del agotamiento de los recursos internos no es garantizar que éstos no sean suplantados por una autoridad internacional, sino más bien ofrecer a la autoridad nacional la oportunidad de reparar los daños sufridos por la víctima.
5.1 In his reply to the State party’s submission, counsel states that the purpose of the exhaustion of domestic remedies rule is not to ensure that domestic remedies are not superseded by an international authority, but rather to give the national authority the opportunity to remedy the wrong suffered by the victim.
Posiblemente, Yyrkoon lo había suplantado en todos los sentidos...
Possibly Yyrkoon had superseded him in every way...
Por unos momentos, su personalidad de estudioso había suplantado a la del saqueador.
The scholar in him had for the moment superseded the looter.
La interpretación en tres dimensiones de Brian había sido poco a poco suplantada por una red de ordenadores y pantallas de proyección que trataban de presentar el universo visible, pero a menudo solía rememorar con cariño las noches que había pasado pintando sus planetas con la compañía de Radio 4.
Brian’s three-dimensional interpretation had been slowly superseded by a network of computers and projection screens that attempted to model the visible universe, but he often looked back fondly to those nights when he had painted his planets to the accompaniment of Radio 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test