Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sin embargo, el reasentamiento local no puede sostenerse en zonas claramente superpobladas y subdesarrolladas.
Local resettlement could not, however, be sustained in what were clearly overpopulated and underdeveloped areas.
Además, Burundi está superpoblado, con cerca de 7 millones de habitantes que viven en 30.000 metros cuadrados de territorio.
Moreover, Burundi was overpopulated, with almost 7 million inhabitants living on 30,000 square metres of territory.
A continuación se describe la situación en 1997 de esas escuelas superpobladas.
The status of these overpopulated schools as of 1997 is described below.
Los pocos hospitales existentes están generalmente superpoblados, y en ellos los pacientes suelen tener que compartir cama.
The few hospitals available are normally overpopulated with patients sharing beds.
En segundo lugar, se facilitó la migración a Timor oriental de muchas personas y familias de las islas superpobladas de Indonesia.
Secondly, the migration of large numbers of people and families from the overpopulated islands of Indonesia to East Timor was
A pesar de la liberación de presos políticos, la mayoría de las instalaciones siguen estando superpobladas.
In spite of the release of political prisoners, most of the facilities are still overpopulated.
Reconoce que el Líbano es un país superpoblado que tiene problemas considerables debido a la situación que reina en los países vecinos.
He recognized that Lebanon was an overpopulated country that was confronted by considerable difficulties as a result of the situation in neighbouring countries.
170. La norma sobre el espacio establece que cada recluso ocupe 2 m2, pero las cárceles están superpobladas.
The settled space norm for a convict is 2 m2, but the penitentiaries are overpopulated.
b) El traslado de presos de cárceles superpobladas a cárceles menos pobladas, que también ha contribuido a reducir el hacinamiento.
(b) The transfer of prisoners from overpopulated to less populated prisons, which has contributed to the reduction in overcrowding.
Se consideró también que era un primer paso hacia la colonización del espacio y la construcción de hábitat para regiones superpobladas.
It was also considered a first step towards the colonization of space and the development of habitats for overpopulated regions.
Provienen de todas las contaminadas, neuróticas y superpobladas ciudades del mundo.
They come from every smog-choked, overpopulated, neurosis-generating city in the world.
¡De dónde vienen es sucio, superpoblado y pobre!
Where they come from is dirty and overpopulated and poor!
Toda esa región superpoblada tenía el mismo aspecto.
The whole of this overpopulated region was like that.
Las ciudades superpobladas por los desplazados no ofrecían ninguna esperanza.
The cities, overpopulated by the displaced, offered no hope.
Y si Asia estaba superpoblada, que limitaran los nacimientos.
If Asia was overpopulated, let them limit their birth rate.
Mientras que Roma se ha convertido ahora en una ciudad superpoblada.
Whereas Rome the city has become overpopulated.
En esa época, no hace todavía mucho tiempo, la Tierra estaba superpoblada.
In these times, not so very far behind us, whole Earth was overpopulated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test