Перевод для "suministramos" на английский
Примеры перевода
гл.
Además, como parte de nuestro compromiso bilateral con el Afganistán, suministramos artículos de primera necesidad, medicinas y equipo médico por valor de 47 millones de rupias.
In addition, as part of our bilateral commitment to Afghanistan, we supplied essential items, medicines and medical equipment worth Rs 47 million.
En estos momentos suministramos a partir de nuestros tres trenes el 80% de las importaciones de gas natural líquido de los Estados Unidos, algo que proponemos aprovechar para el desarrollo de la región del Caribe.
We are currently supplying 80 per cent of United States liquid natural gas imports out of our three trains, and we propose to leverage that fact towards Caribbean regional development.
Pero no suministramos el grillo.
- Of course, we don't supply the cricket.
¿Les suministramos acondicionadores de aire?
We supply you with the air conditioners?
¿Les suministramos la droga?
We supply them?
Suministramos Cajas de seguridad para la gente rica.
...and supplying the private boxes for rich people.
Puede usar los prepago que nosotros suministramos.
You can use the pre-pays we supply.
Nosotros le suministramos esta mesa y esta silla.
We will supply this desk and chair.
Suministramos las mejores armas desde 1 605.
We have supplied the best gentlemen's arms since 1 605.
Suministramos todo lo mejor.
We supply nothing but the best.
- No suministramos material de oficina.
- We're not in office supplies, Mrs Webster.
-¿Si suministramos las naves, quiere decir?
“If we supplied the ships, you mean?”
No señora, lo siento, no las suministramos a ese precio.
No, madam, I’m sorry, we don’t supply them at that price.
No suministramos bebidas ni chicas rubias, ni comunicaciones.
We don’t supply booze, blondes, or bullets.
– Suministramos elementos especializados de electrónica para sistemas de registro.
We supply specialized parts and electronics for recording systems.
Suministramos verdura para Chez Panisse, Stars y otros restaurantes.
We supply the greens for Chez Panisse, Stars, other restaurants.
—Nosotros no le suministramos la droga, ni le metimos ese polvo en su nariz.
“We didn’t supply the drugs, and we didn’t push that stuff up her nose.
—Porque el código dice que nosotros le suministramos servicios al médico forense local —contesté—.
Because the code says we supply services to the local M.E.,
Zebra y yo suministramos Combustible a una cartera de clientes que abarca hasta el Cinturón de Óxido.
Zebra and I supply Fuel to a portfolio of clients all the way up to the Rust Belt.
La Tierra suministra material, nosotros suministramos cuerpos. Se indignó cuando Conway indicó que lo mismo hacían los naqsan y los tsheyakkanos.
Earth supplies weapons, we supply warm bodies.’ He grew indignant when Conway remarked that this was equally true of Naqsa and the Tsheyakkans.
Si arañas su armadura, no son muy distintos de los robots militares que suministramos a nuestro bando en la guerra.
Scratch their armour and they’re not much different from the military robots we supplied to our side in the war.’
гл.
En quinto lugar, suministramos todos los medicamentos necesarios para tratar las enfermedades oportunistas vinculadas con el SIDA.
Fifth, we provide all necessary medicines to treat AIDS-related opportunistic diseases.
No podemos acusar a la comunidad internacional de falta de acción si nosotros no le suministramos el liderazgo necesario.
We cannot decry the international community for lack of action if we fail to provide the necessary leadership.
Suministramos fondos para la iniciación de actividades.
We provided start up funds.
Además, suministramos cerca de 77 millones de dólares anuales para la asistencia alimentaria, la recuperación económica y el apoyo a los medios de subsistencia en el Sahel.
In addition, we provide close to $77 million a year for food assistance, economic recovery and livelihood support in the Sahel.
Con anterioridad, habíamos proporcionado información a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y al mecanismo de verificación por terceros y aun hoy en día la suministramos a la MONUC, pero lo sorprendente es que nada o casi nada se haya hecho.
Information has been provided to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the third party verification mechanism in the past and even today to MONUC alone, but surprisingly nothing or very little has been done.
Con tal fin suministramos fondos a personas responsables para que alimenten, vistan, alberguen y eduquen a niños que de otra forma no tendrían acceso a esos cuidados.
This is done by providing funds to responsible persons, who will feed, clothe, house and educate children, who otherwise would not receive such care.
En tal sentido, agradecemos a la Secretaría tomar nota de esta reserva, cuyo texto le suministramos para que sea incorporada a las actas de esta sesión.
We therefore thank the Secretariat for noting this reservation, whose text we are providing so that it can be included in the record of this meeting.
Suministramos fondos sustanciales para la ejecución de un programa de intercambio de agujas y llevamos a cabo una campaña de información y comunicación pública sobre el VIH/SIDA.
We are providing substantial funds for the development of a needle exchange programme and a public awareness information and communication campaign on HIV/AIDS.
Seguimos esperando que las Naciones Unidas hagan milagros poniendo fin a las matanzas en los lugares más conflictivos del planeta, pero rara vez les suministramos los medios, la financiación y los mandatos adecuados para permitir que intervengan a tiempo y de manera decisiva.
We continue to expect miracles of the United Nations in ending the bloodshed in the most troubled corners of the world, but we seldom provide it with the tools, the financing and the appropriate mandate to allow for timely and decisive action.
Suministramos información, desinformación y medias verdades.
Provides backgrounds, foregrounds, middle grounds.
Suministramos un valioso servicio comunitario.
We're providing a valuable community service.
Yo no comulgo con ellas... pero sí que las suministramos.
Now, I don't hold with 'em, and don't none of us use 'em, but we do provide.
- Suministramos sistemas de arma--
- ...we provide complete weapon sys--
Luego le suministramos al cliente esto, y le ponemos en situación de utilizarla.
Then we provide our client with this, and get him in a position to use it.
Si les suministramos unos pocos emisores adicionales, y unidades de almacenamiento de memoria tendrán más de lo que necesitan.
If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need.
Si suministramos a las escuelas y a los maestros todo que necesitan y flexibilidad para experimentar con enfoques nuevos, creo que los estudiantes americanos pueden ser los números uno del mundo, en matemáticas y ciencias, en diez años.
If we provide school systems and teachers with everything they need and the flexibility to experiment with fresh, new approaches I think American students can be number one in math and science achievement in 10 years.
Fíjense en mi señal y transpórtense aquí abajo porque no sólo suministramos armas.
So lock on to my signal and beam on down. Because we don'! just provide weapons...
Así que te suministramos unos artículos indispensables, como...
So we've provided you with a few necessities, such as...
Lo lamento, pero no puedo hablarle del tratamiento que le suministramos
I'm sorry, but I can't tell you about the treatment we provided
Les suministramos información a los otros.
We provide information to others.
Suministramos formación y apoyo a clientes de las fuerzas del orden, la seguridad y el ejército.
We provide training and support to law enforcement, security, and military clients.
La mayoría de la gente desea tener buenos motivos para negarse a los pedidos, y nosotros se los suministramos.
Most people would love a good reason to say no to solicitations, and we provide the reason.
Suministramos actualizaciones diarias, luego de enterarnos qué se estaba haciendo; después contrabalanceamos con sugerencias.
“We provide daily updates after receiving word of what’s being done, then counterbalance with suggestions for the next day.
Les suministramos cualquier cosa que puedan pagar, y a veces saco una comisión con los mármoles exóticos: cipollino, brescia.
We provide whatever they will pay for, and sometimes I do squeeze a commission with exotics—Cipollino, Brescia.
Si nosotros suministramos esos servicios de forma gratuita, le estaremos ahorrando al gobierno miles de millones de dólares, y lo que es más importante, los resultados se conocerán de forma simultánea.
If we provide these services for free, we’re saving the government billions of dollars, and, more importantly, the results would be known simultaneously.
Y por supuesto, si un miembro de la Iglesia no puede demostrar al Servicio de Impuestos Internos que durante el año ha donado cierta suma de dinero, de muy buena gana le suministramos la documentación correspondiente, extraída de nuestros archivos.
And, of course, if any individual Church member is unable to prove to the IRS his total annual gift we are more than glad to provide him with documentation from our records.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test