Перевод для "simpleza" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
simplicity
сущ.
Esta aproximación se vio rápidamente superada por su simpleza, aunque se continúa utilizando al construir estadísticas y muchas veces al aplicar programas de mitigación.
This approximation was rapidly superseded owing to its simplicity, although it is still used in producing statistics and frequently in implementing alleviation programmes.
La simpleza, flexibilidad y rapidez de los procesos para acceder a los fondos;
Simplicity, flexibility and expeditiousness of the procedures for accessing funds;
Simpleza, energía, volumen, rebeldía.
Simplicity, energy, loudness, rebelliousness.
Y esa simpleza me gusta.
And that simplicity I like.
- La simpleza es la esencia.
- Simplicity is of the essence.
Brillante en su simpleza.
Brilliant in its simplicity.
Es pura simpleza.
It's simplicity itself.
¿La perfección de la simpleza?
Simplicity at its finest?
Amo tu simpleza...
I love your simplicity.
Especialmente tu simpleza.
Especially your simplicity.
En su... simpleza.
In its... simplicity.
Simpleza de línea, Morse.
Simplicity of line, Morse.
Había algo de simpleza en ella.
There was a simplicity about her.
La simpleza de la inconsciencia.
The simplicity of unawareness.
Diré que hay una simpleza en el escenario;
I will say that there is a simplicity in the staging.
– Los pasos son la simpleza misma -dijo-.
The steps are simplicity itself,
Tanta simpleza es un peligro, una amenaza para nuestro Estado.
Their simplicity is dangerous. It threatens our state.
No podía contentarse con la pequeñez o la simpleza.
She could not be content with smallness or simplicity.
Yaffa pareció sonreír ante mi simpleza.
Yaffa seemed to smile faintly at my simplicity.
Fuera de tan linda simpleza, nada tenía sentido.
Beyond such beautiful simplicity, nothing had meaning.
Disfrutaba cada segundo de la simpleza que había en la avaricia.
Enjoyed every second of it: the simplicity of greed.
Me di cuenta por la honestidad y la simpleza de sus palabras.
I knew it by the honesty and simplicity of her voice.
сущ.
Esto tiene también algo de ambigüedad, porque la simpleza para alcanzar un acuerdo político requiere de ello.
The simple formulation needed for a political agreement calls for a certain amount of ambiguity.
Justin, necesitamos simpleza.
Justin, we need simple.
Ese es otro pecado de simpleza: tener a las ovejas y a los carneros juntos.
That is another simple sin in you.
La grandeza del arte no es la simpleza.
It is not true that great art is simple.
Trabajo con atropello, quizá también con simpleza.
My work is rushed. Simple even.
- No. No es esa clase de simpleza. Al contrario.
- No, not that kind of simple, on the contrary.
Si un hombre te interesa no dejes que vea tu simpleza.
When it comes to a man you might think of for your own don't let him see how simple you are. Wrap yourself in a little mystery.
Hagámoslo con simpleza.
Let's just keep it simple.
Adiós a la simpleza.
So much for "simple."
Todos se portan con dulzura, cariño y simpleza, pero todos me ignoran.
Everybody is sweet and warm and simple but everybody ignores me.
La simpleza de tu idea es excedida solo por su consumismo insensible y banalidad.
The simple-mindedness of your idea is exceeded only by its crass consumerism and banality.
Es de una simpleza infantil.
It’s childishly simple.”
El tiro es la simpleza.
Aim at being simple.
El panorama que tienes delante es de una simpleza admirable.
The whole picture before you is admirably simple.
Más de una afirmación es de una simpleza mental mayestática:
Numerous pronouncements have a majestic simple-mindedness:
A menos que su simpleza lo hubiera hecho inmune a ellos.
Unless his simpleness had made him immune.
—No pienso discutir semejantes simplezas.
“That’s so simple-minded I won’t even discuss it.
Su inocencia, que no era tan solo simpleza, daba miedo.
His innocence, which was not mere simpleness, was frightening.
¿No le parece que es una ingenuidad, una simpleza, eso de tener principios?
Don’t you agree it’s just simple-mindedness, this business of having principles?”
¡La ciencia ha sobrecomplicado el mundo y tenemos que devolverlo a su simpleza!
The world has been made complicated by science, and we’re going to make it simple again.
su simpleza tenía la virtud de hacer de él una persona difícil de ultrajar.
his simpleness had the virtue of making him a hard man to insult.
сущ.
Oye, una simpleza de 300 dólares.
Hey, $300 worth of plain.
Aquí el personal se expresa con simpleza.
The men here are plain speakers.
—Sí —respondió Tobías, cuya buena fe pareció evidente, a juzgar por la simpleza de su expresión.
‘Yes,’ said Tobias, with good faith evident in his plain countenance.
La simpleza de su relato, desprovisto de toda inflexión, hacía que la historia sonase todavía peor.
The plainness of her retelling, devoid of any inflection, made the story worse.
Una estupidez, eso es lo que había sido, una idiotez, sencillamente, haber seguido trepando cuando no podía agarrarse bien a la siguiente rama, aunque si la rama hubiera estado un centímetro más cerca no habría sido una simpleza.
Stupid, that’s what it was, just plain stupid to have forged on with his climbing when he couldn’t fully reach the next branch, but if the branch had been one particle of an inch closer to him, it wouldn’t have been stupid.
—Vale, sí —dijo Fran con fastidio, aunque no estaba claro si por la simpleza de los otros dos o por aquella indeseable alternativa.
‘Well, all right,’ said Fran impatiently – whether at their simple-mindedness or at this undesirable alternative.
En realidad, iba muy aventajada en el camino hacia esa simpleza de espíritu que mucha gente desesperadamente inteligente considera un requisito para entrar en el reino de los cielos.
She was, indeed, far on the way to that simple-mindedness which many despairingly intelligent people believe requisite for entering the kingdom of Heaven.
Y Sophie aun tuvo conocimiento de algo más importante respecto a Bronek. A pesar de su simpleza, estaba en contacto diario con el campo de concentración y era un informador fiable de uno de los más poderosos grupos de la resistencia polaca.
More important, Sophie learned, Bronek, despite his outward simple-mindedness, was in day-to-day touch with the camp itself, and was a trusted informant of one of the strongest Polish Resistance groups.
—pregunta. Roddy, guardando con gesto de fastidio el cigarrillo en la pitillera, mira de reojo con el ceño exageradamente fruncido, como si la simpleza de la pregunta fuera tan desconcertante que le resultara imposible comprender.
he asks. Roddy, annoyedly fitting the unlit cigarette back into its case, looks askance with an exaggerated frown, pretending to find the question too baffling in its simple-mindedness for him to begin to comprehend it.
(Me pregunto si será que Miami atrae a la gente inane y limitada intelectualmente, o si son el sol achicharrante y la permanente exhibición de carne esculpida los que provocan cortocircuitos cerebrales e inducen semejante grado de simpleza.) Me preguntó si me apetecía ir a tomar un café.
(I wonder if Miami just attracts the intellectually challenged and the vacuous, or whether the baking sun and the toned flesh on show short-circuits the brain, thus inducing all this simple-mindedness?) He asked if I wanted to go for a coffee.
Todo esto de las playas y el turismo, por mucho que tú digas, está organizado por la Masonería y el Comunismo, Mario, para debilitar nuestras reservas morales y, ¡zas!, deshacernos de un zarpazo y tú, metiéndote con la Inquisición y todas las cosas buenas, que me haces gracia, que con esas historias de que los métodos de la Inquisición no eran cristianos, les estás haciendo el caldo gordo, y no digo por mala fe, que no llego a tanto, pero sí por simpleza, Mario, que es muy discutible eso de que matar a un hombre por no querer traicionar su conciencia no es cristiano, porque, en resumidas cuentas, ¿puedes decirme si cogeríamos un solo grano de trigo si previamente no eliminásemos la cizaña?
it this about the beaches and the tourists, I don’t care what you say, is organized by the Masons and the Communists, Mario, to weaken our moral reserves and then, whoosh! finish us off in one fell swoop, and you, criticizing the Inquisition and all the good things, you really amuse me, why, with those tales of yours that the Inquisition’s methods were unchristian you’re playing right into their hands, and I don’t say you do it in bad faith, I don’t go as far as that, but out of simple-mindedness, Mario, because you were on very shaky ground when you said it’s unchristian to kill a man because he doesn’t want to deny his conscience, because when all’s said and done, can you tell me if we’d gather a single grain of wheat unless we’d previously eliminated the weeds?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test