Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Era preciso denunciar oficialmente los casos explícitos de discriminación y seguirlos.
Explicit cases of discrimination should be reported officially and followed up.
Me complace que todos tuviéramos el valor de seguirlo.
I am glad that we all had the courage to follow you.
Por tanto, la Comisión, tras un examen detenido, puede decidir no seguirla.
The Commission may therefore, after careful consideration, decide not to follow it.
Las Naciones Unidas deben dirigir la gobernanza mundial, no seguirla.
Indeed, the United Nations must lead, not follow, in global governance.
A los que establecen la paz deben seguirles los que forjan la paz.
The peacekeepers must be followed by peace-builders.
A la solución política todavía debe seguirle la reconstrucción económica y social.
Economic and social reconstruction still have to follow the political settlement.
Consideramos que esa iniciativa también podrían seguirla los futuros Presidentes del Consejo de Seguridad.
We believe that that initiative could also be followed by future Presidents of the Security Council.
El islam respeta la libertad de las personas para profesarla o no y no obliga a nadie a seguirla.
Islam respects peoples' freedom to choose or not to choose this religion and doesn't force anybody to follow it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test