Перевод для "sarta" на английский
Sarta
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
La República Popular Democrática de Corea ya afirmó en su discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas este año que el Consejo de Seguridad no debe seguir sirviendo de foro para aplicar el peor doble rasero y decir toda una sarta de mentiras.
The DPRK had already stated in its address at the United Nations General Assembly this year that the Security Council should not offer a forum for applying the worst double standards and telling a whole string of lies any longer.
La sarta cada vez mayor de promesas incumplidas sólo puede caracterizarse como vergonzosa.
The ever-increasing string of broken promises can only be characterized as shameful.
Es un poema, no sólo una sarta de palabras.
Learn it as a poem. It's not just a string of words.
Son como una sarta de perlas vivientes.
They're like a string of live pearls.
Soy París y soy una sarta de cuentas.
I am Paris, and I am a string of beads.
No era una sarta de chistes verdes.
It wasn't a string of pussy jokes.
- Rompí la sarta.
- I broke the string.
Choi Jin Sa de Yungkwang envió 10 sartas de pescado seco.
Choi Jin Sa of Yungkwang sent 10 strings of dried fish.
Fritz encontró una sarta de perlas.
- What are you doing there? - Fritz found a string of pearls.
¿Dónde puedo comprar una sarta de perlas verdaderas para la señora?
Where can I pick up a string of real pearls for the missis?
Toda una sarta de peros y condicionales.
All strings and ifs and buts.
Una sarta de respuestas negativas.
A string of negatives, no more.
Hubo otro grito y una sarta de palabrotas.
There was another cry of pain and a string of curses.
Irish murmuró una sarta de palabrotas.
Irish muttered a string of curses.
¿«Una sarta de coincidencias no puede ser una coincidencia»?
‘A string of coincidences is not a coincidence’?
Había una sarta de cuentas y una guirnalda plateada.
There was a string of beads, and a length of silver tinsel.
Bashere soltó una sarta de maldiciones.
Bashere let out a string of curses.
Otra sarta de palabras invadió mi mente.
Another string of words crept into my mind.
También ha tenido una sarta de amantes daimón hembras.
“He’s had a string of daemon lovers, too.
Una sarta de lustrosos ojos aparece y desaparece.
A string of glossy eyes appears and vanishes.
La URL de este sito era una sarta de letras y números.
The site’s URL a string of letters and numbers.
сущ.
No va a ser una pregunta, van a ser una sarta de memeces.
It's not gonna be a question, it's gonna be a series of mean statements.
Tras una sarta de mentiras el acusado confesó que estuvo allí solo, en el bote, en la niebla con la sangre de Carl Heine en el arpón.
After a series of lies the defendant at last admits he was there alone on the boat in the fog. Carl Heine's blood on his fishing gaff.
El gato, ya viejo, padecía una sarta de manías y dolencias;
The cat was old, and suffered from a series of quirks and ailments.
Mi madre respondió con una sarta de palabrotas que nunca había usado en mi presencia.
In response, Mum used a series of words I’d never heard her say before.
Y así, toda otra larga sarta de palabras –en su mayoría incomprensibles para mí– sobre Él, quienquiera que fuese.
And so on for another long series, mostly quite incomprehensible gibberish to me about Him, whoever he might be.
lanzó una sarta de maldiciones desde que abrió la puerta del coche hasta que puso el motor en marcha.
vented a series of expletives from the time he opened the vehicle until he started the engine.
(escandalizada) ¡Frank! Por el altavoz del enlace de Skype se oye una sarta de palabrotas en ruso. FRANK
(shocked) Frank! A series of Russian swearing comes from the audio Skype link. FRANK
Esta última sarta de mentiras la pronunció Kerber leyendo una hoja de papel, como si fuera la declaración de Torrey.
As Kerber delivered this latest series of lies, he read from a sheet of paper, as if it were Torrey’s statement.
Mira: has encendido la tele para ver una sarta de obscenidades y, en cambio, has descubierto una información importante sobre esa chica tuya.
Look: you turned on the TV to watch a series of obscenities and then you discovered important information about this girl of yours.
Se sentó en la cama y en ese momento el timbre de la puerta de calle comenzó a desgranar una sarta de llamados apremiantes.
He sat up in bed as the front-doorbell began a series of urgent peals and he switched on the bedside light.
de modo que no tuvo más remedio que sonreír cuando el rostro del habitualmente jovial científico se congestionó y soltó una sarta de obscenidades por el micrófono. —¡Estúpidos pescadores!
Pitt could only smile when the normally jovial scientist turned red and spat a series of obvious obscenities into the microphone. "Idiot fishermen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test