Перевод для "sardo" на английский
Sardo
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
397. Luigi Acquaviva murió en enero de 2000 en la prisión sarda de Bad'e Carros, 24 horas después de que hubiera retenido durante unas 4 horas a un funcionario de prisiones al que colocó una soga en el cuello.
Luigi Acquaviva died in the Sardinian prison of Bad'e Carros in January 2000, within 24 hours of taking a prison officer hostage for some four hours and placing a noose around his neck.
En el informe de Italia (E/CONF.98/CRP.52) se examinaba la normalización de nombres geográficos en los idiomas sardos y la evolución de un idioma sardo normalizado.
73. The report of Italy (E/CONF.98/CRP.52) discussed the standardization of geographical names in the Sardinian languages and the development of a standardized Sardinian language.
La poca capacidad de las prisiones sardas obligaría a las autoridades penitenciarias a enviar a los presos fuera de la región.
The bare adequacy of Sardinian prisons would compel the authorities to send prisoners out of the region.
Durante siglos ha habido grupos lingüísticos asentados en Italia: poblaciones de origen alemán, francés, esloveno, occitano, albanés, griego y catalán, así como gentes de habla ladina, friuliana y sarda.
There have been settled linguistic groups in Italy for centuries: populations of German, French, Slovene, Occitanian, Albanian, Greek and Catalonian origin and Ladin-, Friulian- and Sardinian-speaking peoples.
La identificación de las minorías presentes en Italia, teniendo debidamente en cuenta la configuración general de las minorías lingüísticas que se han ido arraigando a lo largo del tiempo; con ese fin, el artículo 2 enumera a las comunidades albanesas, catalanas, germánicas, griegas, eslovenas y crotatas y a las que hablan francés, francoprovenzal, friulano, ladino dolomita, occitano y sardo.
The identification of the minorities present in Italy, taking into due account the general configuration of those linguistic minorities that have become established over time; to this end, Article 2 lists the Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovenian and Croatian communities and those speaking French, FrancoProvençal, Friulian, Ladin, Occitan and Sardinian;
16. En 1848, Menton y Roquebrune se proclaman "ciudades libres" y se ponen bajo la protección sarda.
16. In 1848, Menton and Roquebrune declared themselves to be "free towns" and were placed under Sardinian protection.
Si bien existen algunas garantías para idiomas minoritarios específicos, por ejemplo el sardo, no aseguran que estos idiomas se enseñen en la escuela pública.
While some guarantees existed for specific minority languages, including Sardinian, they did not ensure that such languages would be taught in public schools.
a) La identificación de las minorías presentes en Italia, tomando debidamente en cuenta la configuración general de estas minorías lingüísticas, que se han ido estableciendo a lo largo del tiempo; con este objeto, el artículo 2 incluye en una lista a las comunidades albanesa, catalana, alemana, griega, eslovena y croata, y a las que hablan francés, provenzal, friulano, ladinodolomita, occitano y sardo;
(a) the identification of the minorities present in Italy, taking into due account the general configuration of those linguistic minorities that have become established over time; to this end, Art. 2 lists the Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovenian and Croatian communities and those speaking French, Franco-Provençal, Friulian, Ladin, Occitan and Sardinian;
19. En 1848, Menton y Roquebrune se proclaman "ciudades libres" y se ponen bajo la protección sarda.
19. In 1848, Menton and Roquebrune declared themselves to be "free towns" and were placed under Sardinian protection.
172. La legislación básica sobre la protección de las minorías, aprobada en el marco de la unidad lingüística fundamental expresada en el idioma italiano, se adoptó con objeto de proteger el idioma y la cultura de las poblaciones albanesas, catalanas, alemanas, griegas, eslovenas y croatas, así como de las que hablan francoprovenzal, friulano, ladino dolomita, occitano y sardo.
172. The basic legislation on the protection of minorities, approved in the framework of the fundamental linguistic unity expressed by the Italian language, was adopted with the aim of protecting the language and culture of Albanian, Catalan, German, Greek, Slovenian and Croatian populations, as well as those of French Provencal, Friulan, Ladino, Occitan, Sardinian speaking communities.
Mira que esa es la selección sarda.
- See that's the Sardinian selection.
- Ah, es sarda? - Sí. Qué pasa?
- You're Sardinian.
Antes de vencer a los Sardos.
Before he beat the Sardinians.
- A "sardini cheese" - Para el vulgo queso sardo.
Or Sardinian cheese.
¿Sardos con base en la Toscana?
- Sardinians with a base in Tuscany?
Es el gran guerrero sardo...
it's the great Sardinian warrior...
¿Con los sardos?
- With whom? Sardinians?
- Era mejor una sarda, que no se queja...
A quiet Sardinian, huh?
No, soy sardo.
- No, I'm Sardinian.
Ya entiendo, venganza sarda.
I got it! Sardinian vendetta!
Los sardos de Mason estaban a la altura de la tarea.
Mason's Sardinians were up to the task.
Un marinero había muerto alcanzado por una granada sarda, y los restantes tenían temor de los 450 soldados sardos apostados en Maddalena.
One sailor had been killed by a Sardinian shell and the others were frightened of the 450 Sardinian troops on Maddalena.
Ahora se percibía más claramente el acento. Sardo.
This time his accent was clearer. Sardinian.
Los sardos, por ejemplo, tienen los dedos cortos y gruesos.
Sardinians, for example, have stubby little fingers.
Somos sardos desde el paleolítico superior, estoy segura.
We’re Sardinian, I’m sure of it, and have been since the Upper Palaeolithic.
Los contratos con los sardos siempre incluían cláusulas para el caso de muerte.
Sardinian contracts always call for death benefits.
—Eres tú el que me rompes otra cosa —y el sardo, enfurecido, lo miró de reojo.
‘And you’re breaking my balls.’ He looked daggers at him, a furious Sardinian.
Soportaron el fuego de mosquetes de una pequeña guarnición sarda, y tuvieron un herido.
They met musket-fire from a small Sardinian garrison and lost one man wounded.
Pero él continuaba testarudo diciéndole que los verdaderos sardos debían conocer Cerdeña.
But he stubbornly kept telling her that true Sardinians should know Sardinia.
El centinela, un sardo no más alto que el rey, hizo ademán de cogerla, pero Floti lo detuvo.
The sentry, a Sardinian no taller than the king, tried to grab it, but Floti stopped him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test