Перевод для "sacrifican" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Sacrifican todo lo bueno que tiene la vida, incluso lo sublime, en aras de su propia codicia.
They sacrifice all the good things of life, including the sublime, for their own greed.
En el párrafo 37, el informe da a entender que el personal de mantenimiento de la paz y esta Sede sacrifican la eficacia operacional a favor de la "armonía".
The report implies, in paragraph 37, that peacekeepers and this Headquarters sacrifice operational efficiency for "harmony".
En varios casos estas empresas de seguridad privadas sacrifican la seguridad de sus empleados para reducir gastos y obtener mayores beneficios.
In a number of cases, these private security companies sacrifice the safety of their employees to cut costs and obtain more profits;
Se trata de resoluciones que afectan directamente a quienes trabajan y se sacrifican por la causa de la paz.
Resolutions of this type directly affect those who are working and making sacrifices for the cause of peace.
b) Que continúe asegurando que las personas que sacrifican niños sean denunciadas a las autoridades y enjuiciadas; y
(b) Continue to ensure that people who sacrifice children are reported to the authorities and prosecuted; and
Otros sacrifican en mayor o menor medida el principio de no discriminación (igualdad de derecho) para fomentar la igualdad de hecho.
Others sacrifice the principle of non-discrimination (de jure equality) to varying degrees in order to promote de facto equality.
Ellos sacrifican con intención las vidas de los jóvenes al planear, maniobrar y buscar ventaja con Yakarta.
They willingly sacrifice young lives as they scheme, manoeuvre and seek leverage with Jakarta.
Las pruebas demuestran que las mujeres son normalmente las primeras que sacrifican sus comidas en esas circunstancias, lo cual, a su vez, aumenta la mortalidad materna y en la niñez.
Evidence shows that women are usually the first to sacrifice their meals in such circumstances. This, in turn, results in increasing maternal and child mortality.
Algunas Potencias sacrifican todos los valores humanos -- como la honestidad, la pureza y la confianza -- para promover sus objetivos.
Some Powers sacrifice all human values, including honesty, purity and trust, for the advancement of their goals.
Los nietos sacrifican su vida!
Grandsons sacrifice their lives also.
Sacrifican tu misión para rescatarme.
Sacrifice your mission to rescue me.
Le sacrifican a 11.11 horas.
- I will sacrifice at 11:11. - Wait.
Sacrifican todo por nosotros.
Mm. They sacrifice everything for us.
Las negras sacrifican a la reina.
Black sacrifices queen.
Esos curanderos se sacrifican mucho.
These Healers sacrifice a lot,
Y sacrifican su tiempo y sacrifican sus horarios.
And they sacrifice their time and they sacrifice their schedule.
Sacrifican recreación por velocidad.
They sacrifice leisure for speed.
Algunos valientes soldados se sacrifican.
Some brave soldiers sacrifice themselves.
Se sacrifican por su descendencia.
They sacrifice themselves for the offspring.
—Pero no los sacrifican. Los devoran.
“They didn’t just sacrifice them.
Sacrifican animales vivos.
They sacrifice live animals.
A veces sacrifican animales.
They sacrifice animals sometimes.
Unos se sacrifican, otros se aprovechan.
Some sacrifice themselves, others take advantage.
No sacrifico mis intereses a ellos, ni ellos sacrifican los suyos a mí;
I do not sacrifice my interests to them nor do they sacrifice theirs to me;
Pero sacrificios humanos… Eso es demasiado. —Pero no los sacrifican.
But human sacrifices ? That’s a little much.” “They didn’t just sacrifice them.
Sacrifican búfalos, hay luz de antorchas…
Buffalo sacrifices, torchlight .
Los míos sacrifican animales, dice otro.
Mine will sacrifice animals, says another.
—¿Y qué es lo que sacrifican? —preguntó Sombra.
“What do they sacrifice?” asked Shadow.
гл.
Todo el que comete un crimen de guerra debe ser juzgado, pero nosotros no somos ganado ni animales como los que se sacrifican para el Eid.
Anyone who commits a war crime can be tried, but we are not livestock or animals like those that are slaughtered for the Eid.
El 40% de los cerdos están enfermos cuando los sacrifican.
Forty percent of the pigs are sick when they're slaughtered.
Pero hay cerdos que engordan y cerdos que se sacrifican.
But pigs get fat and hogs get slaughtered.
Los cerdos jóvenes engordan pero los mayores se sacrifican.
Pigs get fat... but hogs... get slaughtered.
Hay humanos que cazan y sacrifican ballenas y las venden para fabricar alimento canino o lápices de labios.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Sacan provecho de cada cerdo que sacrifican.
They make a profit on every pig that they slaughter.
Y si 50.000 personas se sacrifican mientras me siento en mis manos... que voy a poseer a la tumba.
And if 50,000 people are slaughtered while I sit on my hands... that I will own to my grave.
A una PM femenina la sacrifican.
A female PM gets slaughtered.
No les importa si nos sacrifican y queman a todos.
They don't care if they slaughter and burn us all.
—La sacrifican para comida.
Slaughtered for food.”
se cultivan árboles y se crían pavos que luego se sacrifican masivamente. ¡Es ridículo!
trees and turkeys are bred and slaughtered in frightening numbers. It’s ridiculous!”
Día tras día, se sienta en su silla y observa cómo sacrifican a los animales.
Day after day, he sits in his chair and watches the animals being slaughtered.
Sacrifican a sus animales de modo ceremonial, casi kaser, excepto que no quitan los tendones terephah.
They slaughter their animals in a ceremonial manner almost kasher, except that they do not remove the terephah sinews.
Se comen lo que sobra de los vegetales y de comida de la Penitenciaría Positrón, y los restos triturados de los animales que sacrifican.
They eat the leafy leftovers from the vegetables, and the table scraps from the Positron prison meals, and the chopped-up remnants of slaughtered animals.
Los numreks los habían rodeado, acometiéndolos con su superioridad numérica y cebándose en ellos como matarifes que sacrifican reses en un matadero.
The Numrek had surrounded them, pushed in on them with their greater numbers, working at them like so many butchers slaughtering ornery beasts.
Después de haber emitido los votos de venganza alrededor del cadáver, en la pira donde arde Patroclo sacrifican vacas, cabras, ovejas y cerdos.
After everyone has circled the corpse with vows of revenge, they slaughter vast numbers of cattle, sheep, goats, and pigs on Patroclus’s pyre.
гл.
mientras que hay soldados que sacrifican sus propias vidas.
At the time when the soldiers giving their lives.
Otras religiones tienen mártires, suicidas bomba, que sacrifican sus vidas por la fe.
Other religions have suicide bombers, martyrs, who give their lives for their faith.
Dicen estar por los trabajadores sólo si sacrifican su libertad y sustituyen a Dios con el Estado.
They say they are for the worker, but... only if he will give up his freedom and substitute God with the state.
Como los soldados, que sacrifican su vida.
Like a soldier gives his life.
Estos jins sacrifican una mano para robar Meta.
These Jinks give up a hand to smuggle Meta out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test