Перевод для "sacrificaba" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El informe incluía una acerba crítica de la gestión financiera del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, afirmando que dejaba pocas pruebas o ninguna de las transacciones del Gobierno y sacrificaba imprudentemente la probidad en aras de la contemporización ante extintas facciones en lucha y ex combatientes.
The report is an indictment of the National Transitional Government's financial management "that leaves little or no trail in Government transactions and recklessly sacrifices financial probity on the altar of appeasement to defunct warring factions and ex-combatants".
Me dijiste, que si me sacrificaba, a cambio viviría para siempre.
You said, if I make a sacrifice, in return, I would live forever.
Se les sacrificaba para mantener a raya las plagas en tiempos antiguos.
A sacrifice to hold off the plague in ancient times.
El sacerdote sacrificaba a sus víctimas... arrancándoles sus corazones palpitantes.
-The priests would sacrifice their victims... -Excuse me. Excuse me.
Mas un héroe se sacrificaba por el prójimo.
But a hero sacrifices for others
¿Pero saben qué? Ozzy llegó desde el cielo y apareció con su milagroso plan donde él se sacrificaba por la tribu basado en una apuesta que la fusión tendrá lugar. Y basados en que nuestro jugador más fuerte será capaz de derrotar a alguien que ya se ha mostrado como una jugadora extremadamente fuerte en Redención.
Ozzy came from the heavens and gave this miraculous plan where he would sacrifice himself on the basis of the tribe, based on the merge that will take place and the gamble your you prove yourself in an extremely strong player at redemption island.
Te lo digo porque he visto cómo lo sacrificabas todo por esta chica.
I'm saying it because I've been watching you sacrifice everything for this girl.
- Allí las sacrificaba al Señor Demonio.
There he would sacrifice them to the demon lord.
Entonces, como ahora, se sacrificaba a una virgen por la fertilidad de la tierra y la prosperidad de nuestra tribu.
Then as now, a virgin sacrifice was made for the fertility of our earth and the enrichment of our tribe.
– ¿Por eso no sacrificaba nada?
“Is that why she wouldn’t sacrifice anything?
El joven sacrificaba su vida, pero no era más que una vida.
He’d sacrifice his life, but it was just one life.
Y a veces, en el peor de los casos, lo que sacrificabas eran personas.
And sometimes, at the worst of times, those sacrifices were people.
Pero no podía quedarse sin hacer nada mientras él se sacrificaba por ella.
But she couldn’t stand by and let him sacrifice himself for her.
—Si te sacrificabas —dijo Hazel, comprendiendo la verdad—.
“If you sacrifice yourself,” Hazel said, realizing the truth.
Jennifer no se sacrificaba por estar tanto tiempo con Joshua, era un gran placer.
Jennifer felt no sacrifice in spending so much time with Joshua; he was great fun.
Nada de esto, aseguró Imago, cambiaba lo que sentía ni sacrificaba un ápice su dignidad.
None of this changed his heart. Nor did it sacrifice any of his dignity.
Por supuesto, Urian dijo que tú podrías evitarlo si te sacrificabas.
Of course Urian said you could probably offset that by offering yourself up as a sacrifice.
En el pasado, se había visto obligado a ser testigo de cómo Anveena sacrificaba su vida;
He had been forced to watch Anveena sacrifice herself;
¿Y cuánto valía el honor de los Courtney si sacrificaba a la mujer que más amaba por él?
And what was the honour of the Courtneys worth, if he would sacrifice the woman he loved most for it?
гл.
¿Sacrificabas animales de verdad?
Slaughtering real animals?
Él no respetaba la vida... ni la mía, ni la de mi madre, ni la de los animales que sacrificaba.
He had no respect for life... mine, my mother's, or the animals he slaughtered.
Un milenio observándome, ¿tenías los ojos cerrados mientras sacrificaba pueblos enteros, Porque...
A millennium of observing me, were your eyes closed as I slaughtered whole villages, fed my way through thousands of innocents?
Toda la carne que se vendía en la ciudad condal entraba viva y se sacrificaba en su interior.
Everything that was sold was slaughtered on the spot.
Ya no sacrificaba un cordero cada día para ofrecérselo a sus invitados;
He no longer slaughtered a lamb every day to serve his guests;
Las aves que sacrificaba no eran kosher por supuesto, pero lo bastante buenas para los rusos.
The birds he slaughtered were not kosher of course, but good enough for the Russians.
Sabía cazar pájaros y otras presas, y las sacrificaba y asaba al fuego, y de ellas se alimentaba.
She knew how to capture birds and other game, which she would slaughter and then roast and eat.
Cuando se iba a tomar un juramento, se sacrificaba un buey, y se rociaba el Anillo con la «hlaut», la sangre sagrada.
When an oath was to be taken, an ox was brought in and slaughtered and the hlaut, the sacred blood, was sprinkled on the ring.
Si alguna vaca o novillo flaqueaba, se lo sacrificaba en el acto para convertirlo en la comida de la noche.
But if an occasional cow or steer keeled over, it was slaughtered on the spot to become that night's meal for some of the men.
¿Qué pasaba con las vacas, las ovejas, los cerdos... todos los animales que el hombre mantenía y luego sacrificaba según su conveniencia?
What about cows, sheep, pigs—all the animals that man kept in luxury and then slaughtered at his convenience?
El capataz me acompañó al cobertizo de trasquilar y me mostró cómo se sacrificaba una oveja, impresionándome con su rapidez y precisión.
The foreman took me to the shearing shed and showed me how to kill and slaughter a sheep, impressing me with his speed and precision.
En Megara mató a la gigantesca lechona Fea y en Eleusis al rey Cerción, que sacrificaba a los viajeros obligándolos a luchar hasta la muerte.
In Megara he killed the giant sow Phaia, and in Eleusis slew King Kerkyon, who slaughtered wayfarers by forcing them to wrestle to the death.
гл.
Por lo tanto era mucho lo que sacrificaba en aras de Leo Bulero.
So he was giving up a good deal for Leo Bulero.
—Dámelas. Cery dudó. Si sacrificaba algunos de los objetos que llevaba escondidos entre la ropa, tal vez podría quedarse con algunas de sus posesiones más valiosas.
"Give them to me." Cery hesitated. If he gave up several of the objects hidden within his clothes, he might be able to retain a few of his more valuable possessions.
Podía verlo en sus ojos. Y se preocupaba en voz alta por Aven y Oscar, y yo a mí vez me preocupaba por si ella se sacrificaba demasiado por la familia y por si su trabajo se veía perjudicado. Ethan escribía relatos en los cafés y dirigía su propia revista, que era muy pequeña, The Neo-Situationist Bugle, con Leonard Rudnitzky, su viejo amigo de Oberlin College.
I could see it in her eyes, and she worried aloud about Aven and about Oscar, and I worried in turn that she would give up too much for the family and her own work would suffer, and Ethan wrote stories in cafés and ran his very small magazine, The Neo-Situationist Bugle, with Leonard Rudnitzky, his good friend from Oberlin.
гл.
Sacrificaba a todo skel que surgiera del salón o del cuarto de juegos y se retiraba a toda prisa si las cosas se ponían demasiado calientes, bajando los peldaños enmoquetados de dos en dos o saltando por la ventana, la inevitable ventana, aterrizando de cualquier manera sobre los muebles del patio.
He put down any skel or skels who emerged from the den or romper room and he made a hasty retreat if it got too hot, taking the pile-covered stairs two at a time or vaulting out the window, the inevitable window, landing messily on the patio set.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test