Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
En algunas ocasiones registramos viviendas a la una o a las dos de la mañana, sacando a la gentes de sus casas envuelta en sábanas.
We would go and take people from their homes, sometimes just wrapped in a bedsheet. The raid would be at one or two o'clock in the morning.
El programa mundial ayudará a los países a beneficiarse más de la globalización, sacando más provecho del comercio, la asistencia, la reducción de la deuda y las oportunidades de inversión.
38. The global programme will help countries to benefit more from globalization by taking fuller advantage of trade, aid, debt reduction and investment opportunities.
Gozan de relativa impunidad, aprovechando la diversidad de nuestros ordenamientos jurídicos y legislativos nacionales y sacando el máximo provecho de una globalización que no tenía por finalidad favorecerlos.
These traffickers enjoy relative impunity by taking advantage of the diversity of our national legal and legislative systems and making the most of a globalization that was, however, not intended to serve them.
Un aspecto importante de la limpieza étnica se refiere a vaciar un área particular sacando a su populación étnica y apoderarse de sus tierras, sus campos y otros recursos.
The ultimate goal is to empty the area of one ethnic group and resettle it with another; to drain a particular area of its ethnic population and take over their land and other resources.
Si esa conducta se realiza, sacando ventaja de un cargo político, público, militar o de policía, la pena aplicable es de 2 a 8 años de prisión.
If such behaviour is committed by taking advantage of holding a political, public, military or law enforcement office, the applicable penalty is 2 to 8 years imprisonment.
Los delincuentes, algunos organizados y la mayoría armados, siguen sacando provecho de la fácil disponibilidad de armas y del vacío creado por la ausencia de las instituciones del imperio de la ley.
Criminals, some of whom are organized and most of whom are armed, continue to take advantage of the easy availability of weapons and the vacuum in rule of law institutions.
- estas sacando fotos?
Just taking pictures?
Turistas sacando fotos.
Tourists taking photos.
Está sacando fotos.
He's taking pictures.
¿Estás sacando fotos?
You're taking pictures?
Trabajo sacando almas.
I take souls.
Sacando una foto.
Taking a picture.
Lo está sacando.
- He's taking it.
Estaba sacando fotos.
She was taking pictures.
—¿Sacando unas fotos?
Taking some pictures?
Todo el mundo estaba sacando fotos—.
Everybody was taking pictures.
—Estás sacando muchas fotos.
—You’re taking a lot of pictures.
гл.
La no aplicación por el ACNUR de los procedimientos de selección, retención y terminación de los asociados en la ejecución, lo cual generaba la incapacidad para demostrar que el ACNUR estaba sacando el mayor beneficio de los asociados.
Failure by UNHCR to follow procedures for IP selection, retention and termination, resulting in the inability to demonstrate that UNHCR is getting the best value for money from IPs.
Otros programas estaban destinados a combatir el trabajo infantil sacando a los niños de la calle.
Other programmes combated child labour by getting children off the streets.
Continúa sacando fotos.
Keep getting those pictures.
¿Estás sacando algo?
You getting much?
Estoy sacando dinero.
I'm getting cash.
Estoy sacando C.
I'm getting Cs.
Sacando su historial.
Getting background information now.
- Está sacando C.
- He's getting C's.
Chicas sacando pecho.
Get some tits in!
- Estoy sacando sangre.
I'm getting blood.
Pero no está sacando nada.
He’s not getting anywhere.
Pero le estoy sacando el jugo.
But I’m getting the gist of it.
Sacando sobresalientes, sacándole una cabeza a su madre, sacando los pies del tiesto, sacando la rabia que llevaba dentro, sacando de quicio a Fola o a Sadie, o sencillamente negándose a hablar durante días.
Getting As, getting taller, getting attention, getting angry, picking fights with their mother or picking on Sadie or simply not speaking for days at a go.
—¡Ya vamos sacando algo!
“Now we're getting somewhere.”
Lo está sacando en televisión.
“She’s getting him on television.
Me estás sacando de mis casillas.
You’re getting on my nerves.
Cree que está sacando algo.
He thinks he’s getting somewhere with me.
гл.
iv) Ofrece intervenciones de gran calidad, objetivas y oportunas, sacando provecho de la amplia y profunda experiencia de las Naciones Unidas;
(iv) Provides high-quality, evidence-based and timely interventions, drawing on the breadth and depth of United Nations experience;
La secretaría de la UNCTAD ha expuesto varias de sus consideraciones en la nota sobre exposición de problemas preparada para los debates interactivos, sacando las enseñanzas de las experiencias que han tenido éxito en materia de desarrollo.
The UNCTAD secretariat has presented some thoughts in the Issues note prepared for the interactive debates, drawing on successful development experiences.
Verdaderamente creo en eso, y de otro modo no me hubiera convertido en la mujer que soy hoy, que sigue aprendiendo y sacando inspiración de los demás.
I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others.
La Oficina de Evaluación seguirá sacando experiencia de esas evaluaciones y las incluirá en el sistema de gestión de las adquisiciones y el inventario como experiencia adquirida.
The Evaluation Office will continue to draw lessons from the evaluations and include them in PIMS as lessons learned.
El ACNUR sigue sacando partido de la competencia profesional y del papel movilizador del ONUSIDA para que los refugiados también sean incluidos en los actuales programas de asistencia.
UNHCR continues to draw on UNAIDS' expertise and advocacy role in ensuring that refugees too be included in existing programmes of assistance.
Los croatas también están sacando sus propias enseñanzas de esta política como se puso de manifiesto en la gran ofensiva que lanzaron recientemente.
The Croats are now drawing their own lessons from this policy as evidenced by their recent major offensive.
En tales casos, las víctimas seguían secuestradas hasta que ellas mismas proporcionaban alguna forma de rescate, a menudo sacando dinero de un cajero automático;
In such cases, victims were kidnapped until they themselves provided some form of ransom, often by drawing money from an automatic bank teller machine;
La consejera esta sacando conclusiones.
Counsel is drawing conclusions.
No estoy sacando mis pistolas.
I'm not drawing, Jimmy.
- ¡Y sacando conclusiones!
-Making speeches, drawing conclusions!
Me estoy sacando sangre.
Just doing a quick blood draw.
No estoy sacando conclusiones.
NOW, I'M NOT DRAWING ANY CONCLUSIONS.
No estamos sacando ninguna conclusión.
We're not drawing any conclusions.
Mi oponente está sacando conclusiones.
The advocate is drawing conclusions.
Uno empieza sacando una pajita.
You start by drawing straws.
Hank sólo me estaba sacando...
- Hank was just drawing some...
Y Boardman estaba sacando un arma. — ¡No!
And Boardman was drawing a weapon. "No!"
Vollird ya estaba sacando la pistola.
Vollird was drawing his pistol.
Bane estaba sacando su espada.
Bane was drawing his sword.
Bennett estaba sacando ya su espada;
Bennett was already drawing his sword;
Pero el mafioso ya estaba sacando su arma.
But the man was already drawing his own weapon.
—dijo el oficial, sacando la espada.
Asked the officer, drawing his sword.
Él estaba sacando su espada. ¿No lo vio?
‘He was drawing his sword. Didn’t you see?’
Sacando la varita, la examinó con admiración.
Drawing forth the wand, he examined it admiringly.
гл.
Estaban sacando ahora el Carro del Sol.
Now they were bringing out the Chariot of the Sun.
—Sí —dijo Stacy, sacando los cigarrillos—.
“Yeah,” Stacy said, bringing out the cigarettes.
Iban sacando comida en pequeñas raciones.
They were bringing out food in bits and pieces.
Están sacando el pastel y nadie lo encuentra.
They’re bringing out the cake and no one can find him.’
Aquella crisis estaba sacando a la superficie todo lo extraño que tenía la gente en su interior.
This crisis was bringing out the bizarre in everyone.
—Estaba sacando la basura, la vi cuando ya se iba.
“I was bringing out the garbage. I only saw it drive away.”
Ella tomó las riendas de la situación sacando su identificación policial.
She took up the reins by bringing out her warrant card.
Al final siempre acababa sacando sus fotos de actrices y bailarinas.
He was sure to bring out his pictures of actresses and dancers.
Por lo que a mí se refiere, estamos sacando tres cuartas partes más de lo que tenemos.
As far as I'm concerned we're bringing out threequarters more than what we've got.
гл.
Mis colegas trabajaron en condiciones angustiosas, sacando a 170.000 refugiados de los campamentos y ayudándoles a repatriarse, haciendo frente al acoso, la intimidación y la violencia por parte de las milicias partidarias de la integración.
My colleagues worked in harrowing conditions, extracting 170,000 refugees from the camps and helping them repatriate in the face of harassment, intimidation and violence from the pro-integration militias.
Estaba sacando formaldehído del líquido de embalsamar, lo robó para crear ciclonita...
He was extracting formaldehyde from the embalming fluid he stole to create cyclonite--
Sacando a Hicks perdimos 5 años de inversión.
Extracting Agent Hicks has squandered five years' work.
A la derecha verán una maqueta del famoso potro, el instrumento de tortura con el que se estiraba a los presos, incluso a veces sacando las extremidades de sus glenas, en un intento de sacarles una confesión, verdadera o falsa.
Moving to our right, we have a model of the famous rack... the instrument of torture upon which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to extract a confession from them, true or false.
Sé que eres bueno sacando información.
I know you're good at extracting information.
Siguen sacando escombros.
Still extracting debris.
Estamos sacando una extracción.
We're pulling an extraction.
Trabajan sacando información para un principal cliente y después lo venden para que siga la cadena.
They work by extracting information for a primary client and then selling on down the food chain.
Poco a poco, le fue sacando la información que quería.
Little by little, she extracted the information she wanted.
Era como si la mujer estuviese sacando la historia del aire.
It was as if the woman was extracting her history from the air.
¿Por qué? Horne poseía aquella información y Cody se la fue sacando muy cuidadosamente.
Why? Horne had that information, and Cody gently extracted it.
—Hable por usted, Malcolm —dice Joan, sacando unas carpetas.
“Speak for yourself, Malcolm,” Joan says, extracting files.
Pasábamos seis horas sacando remolacha de la tierra helada.
For six hours we would extract beets from the frozen earth.
—exclamó, sacando un jarrón de cristal lleno de claveles rojos con el tallo cortado.
extracting a glass jar of red carnations with truncated stems.
Y él tenía treinta y dos y trabajaba de ayudante de enfermero en el Zeller. —Ella está sacando un cigarrillo—.
And he was thirty-two, and a ward attendant in Zeller.’ She is extracting a cigarette.
Hasta se sentía aliviado: era casi como si se estuviera sacando un veneno de dentro.
It was even a relief; he felt almost as though something poisonous was being extracted from him;
гл.
—señaló avanzando, abriéndolo y sacando una pandereta.
he observed advancing, opening it, and drawing out a tambourine. "Ah,"
—No estoy seguro. Tal vez sacando a Bradford de su madriguera.
“I’m not sure. Maybe draw out Bradford for me.
–Vamos, Potter -lo desafió Malfoy con tranquilidad, también sacando su varita-.
"Go on, then, Potter," Malfoy said quietly, drawing out his own wand.
—Bruenor, la puerta —dijo Jarlaxle, sacando dos varitas negras de metal—.
"Bruenor, the door," Jarlaxle said, drawing out a pair of black metal wands.
—Le concederé dos días de fiesta —repuso el pescador sacando su pipa—.
    ”I’ll give him a two-days’ holiday,” said the fisherman, drawing out his pipe.
гл.
Yo seguí sacando más banderas.
I continued to put out more flags.
Rio fuerte, guiñando los ojos y sacando la lengua.
And he laughed at her, and winked, and put out his tongue.
Haddy, sacando los dientes. —Nada de adivinanzas —dijo Padre—.
Haddy said, and put out his teeth.             "No guesses," Father said.
–dijo. Y sacando una zarpa extrañamente deformada, me agarró los dedos.
He put out a strangely distorted talon and gripped my fingers.
гл.
Miriam estaba sacando un balde de agua.
Miriam was bringing up a bucket of water.
El arma, eso es lo que el juez está sacando ahora.
The gun, that’s what the judge is bringing up now.
El molino giraba en la brisa, sacando agua.
The windmill thunked in the breeze, bringing up water.
¿Qué pretende sacando a colación un tema que no tiene relación con el caso?
What do you mean, sir, by bringing up such an apparently unrelated matter?
Y quienquiera que se lo haya llevado está haciendo algo con el kraken que está sacando a la superficie esta maldad.
And whoever’s took it’s doing something with the kraken that’s bringing up this badness.
No los estropees sacando a relucir un tema que nos hace infelices a los dos.
Don’t spoil them by bringing up a topic that makes us both unhappy.”
El subconsciente está hablando, sacando temas que la mente consciente quiere evitar.
“The subconscious is speaking, bringing up subjects the conscious mind wants to avoid.”
—Creo que se han acercado a toda velocidad para averiguar qué estamos sacando del fondo.
“I think they zoomed in to look at what we’ve been bringing up from the bottom.”
Aun así, ella seguía sacando el tema de que me fuera de la casa de la calle Macdougal.
She continued to bring up the subject of me leaving the Macdougal Street place, however.
La conversación estaba sacando a la superficie un montón de malos recuerdos enterrados, por así decirlo, desde hacía mucho tiempo.
This conversation was bringing up a lot of long-buried, so to speak, bad memories.
гл.
Sin embargo, los empleados de seguridad no se hallan cerca porque están ocupados sacando a Theo del edificio.
But security isn’t around, because they’re busy throwing out Theo.
Gaspode pensó que Harga debía de estar sacando la basura en aquel momento, y que seguramente habría un establo calentito en alguna parte.
It occurred to Gaspode that Harga would be throwing out the trash around now, and then there was bound to be a warm stable somewhere.
Y me encantaría que dejarás de intentar controlar cada conversación que te incomoda sacando a relucir tus imaginarios defectos de carácter.
And I’d very much appreciate it if you’d stop trying to control every conversation that makes you in the slightest bit uncomfortable by throwing out your imaginary character flaws.”
Cuando regresó Dan, se turnaron, uno iba delante sacando tanta nieve como pudiera y el otro apartaba la nieve que iba cayendo por detrás.
When Dan got back they took turns, one going ahead and throwing out as much snow as he could, the other handling the snow that fell back.
De no haber sido por tus policías de uniforme… Me gustaría encontrarme con el hombre que se atreva a parpadear delante de Juggut Singh —añadió sacando pecho.
‘If it had not been for your policemen in their uniforms, I would like to meet the father of a son who could dare to bat an eyelid before Juggut Singh,’ he added, throwing out his chest.
Verás, el ministerio pretendía enviar un puñado de aurores, pero Dumbledore dijo que podía encargarme yo —explicó Hagrid con orgullo, sacando pecho y metiendo los pulgares en los bolsillos—.
See, the Ministry wanted ter send a bunch o’ Aurors, but Dumbledore said I’d do,’ said Hagrid proudly, throwing out his chest and tucking his thumbs into his pockets.
гл.
Los estudiantes del Organismo continuaron sacando notas sobresalientes en los exámenes generales para colegios comunitarios organizados por el Ministerio de Educación Superior de Jordania, alcanzando promedios de aprobación del 92% en Ammán y del 96% en Wadi Seer, en comparación con medias nacionales en temas similares del 71% y del 70%, respectivamente.
Agency trainees continued to excel in the comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Ministry of Higher Education, attaining pass rates of 92 per cent at Amman Training Centre and 96 per cent at Wadi Seer Training Centre, as compared to national averages in corresponding subject areas of 71 and 70 per cent, respectively.
En los muchachos las repercusiones pueden ser igual de deplorables, por lo que tendrán dificultades para salir adelante en un entorno de educación mixta y en el mercado laboral, sacando al mismo tiempo la impresión de que no tienen por qué considerar a las mujeres como iguales.
Young boys may experience repercussions just as unfortunate and thus have difficulty succeeding in a gender-mixed education environment and labour market, while also obtaining the impression that they need not consider women as equals.
Los planes estratégicos multianuales establecidos en esos países están atrayendo fondos para el desarrollo y sacando provecho de una amplia gama de actores de los sectores público y privado: bancos e instituciones de microfinanciación en el Sudán y Mozambique, instituciones de formación profesional y educación técnica públicas y privadas en el Chad, Kenya y la República Democrática del Congo, cooperativas de trabajadores en Mauritania, y proveedores de servicios comerciales y de formación empresarial en el Camerún y Uganda.
Multi-year strategic plans in those countries are attracting development funding and harnessing a wide range of actors from the private and public sectors: banks and microfinance institutions in the Sudan and Mozambique; public and private vocational training and technical education institutions in Chad, the Democratic Republic of the Congo and Kenya; workers' cooperatives in Mauritania; and entrepreneurship training and business service providers in Cameroon and Uganda.
Jerry es un chico cariñoso, callado y serio. Se está sacando el título de educación musical, toca el…
Jerry is a Sweet, quiet, serious boy-he's majoring in music education, plays the-"
El señor Griscam llevó el debate a la cuestión de qué tipo de alumnos debería educar el Justin Martyr del futuro, sacando así a la palestra la nueva política de Duncan Moore de «ampliar la base».
Griscam led the discussion into the question of what sort of boys the future Justin Martyr should seek to educate, thus placing in issue Duncan Moore’s policy of “broadening the base.”
Ella podrá pedir lo que quiera. Lo único que tiene que hacer… —dijo Ana, sacando a relucir su sonrisita maliciosa—. Lo único que tiene que hacer a la vuelta es comportarse tan bien que encandile al más educado, ingenioso y apuesto príncipe de la Cristiandad.
She’ll be able to command what she likes. All she has to do—” Anne gleamed her spiteful little smile “ — All she has to do when she returns is to behave so well that she enchants the most educated, the most witty, the most handsome prince in Christendom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test