Перевод для "rumiar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La vaca se había echado para rumiar.
The cow had lain down, chewing the cud.
Un poco menos bien está que a Oliver le guste desplomarse en una silla y se ponga a rumiar mientras yo tengo asuntos que despachar.
It’s a bit less fine that Oliver likes to throw himself down in a chair and chew the cud while I have a business to run.
Quizá espera un ternero o quizá ya no es fértil y sólo le queda la tibia atmósfera del establo, comer, rumiar y, de vez en cuando, un vago recuerdo que se desvanece poco a poco.
Either she’s actually expecting a calf, or else she’s stopped being fertile, and all she has left is the tepid warmth of the byre, eating, chewing the cud and the occasional vague memory slowly fading.
гл.
Lo haría, pero no sé qué significa "rumiar".
I would, but I don't know what ruminate means.
Puede rumiar por horas.
He can ruminate for hours.
Aunque me encantaría rumiar sobre mi doloroso pasado comiendo pastel ¿podemos encontrar algo más de qué hablar?
Much as I'd love to ruminate about my painful past over a slice of pie can we find something else to chatter about?
Voy a rumiar la idea, Álvaro.
I’ll ruminate on that, Álvaro.
La rubia levantó la vista dejando de rumiar.
The rumination ceased as the blonde looked up.
Comenzó a gritar, a arrancarse los cabellos, rumiar, rumiar, gritó, eso dicen las vacas, ¿por qué usas esas palabras pijes?
He began to shout, tear his hair, ruminate, ruminate, he shouted, that’s what cows say, why do you use those highfalutin words?
Parece rumiar algo antes de encararse otra vez con el testigo.
He appears to ruminate before he again faces the witness.
Habían tenido una hora para rumiar mis defectos como subastador y como hombre.
They’d had an hour to ruminate on my faults as an auctioneer and as a man.
Pero, como las vacas en el campo, los muertos tienen tiempo inacabable para rumiar.
But, like the cows in the field, the dead have endless time to ruminate.
Lo último que querían era quedarse aquí conmigo a rumiar.
Last thing anybody wanted was to stay here with me and ruminate.
Quat estrechó la mano a Adam y empezó a rumiar de nuevo.
Quat shook hands with Adam and began ruminating again.
En casa, había una conexión entre su rumiar y el batir de los palillos de boj.
At home there was a connection between his ruminations and the knocking together of the boxwood needles.
гл.
Rumiar está bien, rumiar una palabra, una idea, cualquier cosa.
A good trait. Chewing on a word, an idea...
Starling tenía que rumiar aquello.
Starling had to chew on that.
Y entonces dejó que lo rumiara.
Then you let him chew on it.
Era algo que valía la pena rumiar, pero no en ese momento.
That was something to chew over, but not now.
Ricky dudó, como si rumiara la respuesta.
Ricky hesitated, as if chewing his response.
Folsom dejó de rumiar y miró fijamente a Pitt.
Folsom stopped in mid-chew and stared at Pitt.
Ronica, volver a rumiar estos pensamientos no te reportará nada más que amargura.
Ronica, there is naught but bitterness in chewing these thoughts again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test