Примеры перевода
гл.
Expresando su profundo pesar por la muerte del Emir de Bahrein, Su Excelencia Isa Bin Salman Al Khalifa, quien falleció dejando tras de sí grandes éxitos y logros inconmensurables, cuya mano generosa y cuyos infatigables esfuerzos contribuyeron al desarrollo y crecimiento de Bahrein, así como a la prosperidad de su pueblo, el Consejo rogó a Dios que se apiadara de su alma y le concediera un lugar en el cielo.
Expressing its deep sadness at the death of the late Emir of Bahrain, His Excellency Isa Bin Salman Al Khalifa, who passed away after a life full of outstanding achievements and great successes, of generous giving and assiduous effort to promote the development and growth of Bahrain and the prosperity of its people, the Council prayed to the Lord God to have mercy upon his soul and to grant him a place in Heaven.
Justo antes de morir, rogó que Angus la perdonara.
Just before she died, she prayed that Angus would forgive her.
Vino aquí, rogó a la Santa Madre que le salvara y encendió un cirio frente a la estatua y al volver al hospital su marido estaba sentado en la cama pidiendo un plato de pasta.
She prayed to the Blessed Mother to save him. She lit a candle in front of the statue. She went back to the hospital... and her husband was sitting up in bed, asking for pasta.
Le rogó a Kahless que me enseñara los caminos del guerrero.
She prayed to Kahless every day to guide me in the ways of the warrior.
Bañada en lágrimas, me rogó que no me casara... me abrazó, me dio un precioso broche que había comprado y me dijo que rezaría para que fuera siempre feliz.
in floods of tears. Begged me not to marry then hugged me, gave me a dear little brooch she'd bought and said she prayed I'd always be happy.
Forthree días y tres noches rogó a Dios que le perdone sus pecados.
For three days and three nights he prayed to God to forgive him of his sins.
Rogó a los Goa'uld por perdón... como tú lo harás.
He prayed to the Goa'uld for forgiveness, as you will.
«Freak», dijo alguien, y Josie rogó, rogó, rogó que no lo dijeran por ella.
Freak, someone whispered, and Josie prayed prayed prayed that they were not talking about her.
гл.
Rose hizo todo lo posible para liberarlo, escribió peticiones y rogó a los amigos.
Rose worked hard to try to get him out, writing petitions and pleading with friends.
En rápida sucesión, Seda le rogó a Faia, a Teljipeia y por las dudas a Escila, antes de decir: —Entiendo que no quieres hablarme, pero yo necesito hablar contigo.
Silk petitioned Phaea, Thelxiepeia, and for good measure Scylla, in quick succession before saying, “I take it you don’t want to talk to me, but I need to talk to you.
Estaba seguro de que aquella mañana… Pero el profesor no tuvo suerte. Por más que pidió, rogó y se afanó presentándose en una docena de oficinas durante tantos otros días, sus esfuerzos cada vez más frenéticos no condujeron a nada. Sin duda representó un gran golpe para él no conseguir ni un momento de atención, no poder atraerse ningún oído burocrático. Había incurrido en un nuevo y grave error.
Surely today... Alas for the Professor, although he petitioned and canvassed and hustled, presenting himself to a dozen offices in as many days, his increasingly frenzied efforts came to naught. It must have been a wicked blow to him to get not a moment's attention, to gain no bureaucratic ear. But the Professor had grievously miscalculated in still another way.
гл.
El Comité rogó encarecidamente al Gobierno del Estado Parte que cumpliera las obligaciones que le imponía el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en particular manteniendo el diálogo directo y constructivo con el Comité que exige dicho instrumento.
It appealed to the Government of the State party to honour its obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, particularly through maintaining proper direct and constructive dialogue with the Committee as called for in the Covenant.
Dijo también que había que hacer más en este terreno y rogó a la comunidad internacional que aumentara su apoyo a las medidas que adoptaban los Estados miembros y la secretaría del Corredor Septentrional para mejorar el sistema de transporte en tránsito.
He further stated that more needed to be done to this effect and he called upon the international community to increase its support for the actions of the member States and the Northern Corridor secretariat designed to improve the transit transport system.
Rogó a la secretaría que siguiera estudiando atentamente esta cuestión con el fin de determinar cuáles serían las oportunidades comerciales que se derivarían de dicho acuerdo para los países en desarrollo en las dos etapas siguientes.
He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to identifying the opportunities that might be provided during the two subsequent stages.
—¡Por Dios, Gregory, apágalo de una vez! —rogó Mercer.
“Damn it, Gregory, power down!” Mercer called.
Rogó silencio, conservando en todo momento su verdadera forma.
Retaining his true form, he called for silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test