Перевод для "rocié" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El 23 de enero de 2012, un grupo de personas roció los muros de la Embajada con pintura roja y rompió las ventanas exteriores.
On 23 January 2012, a group of persons sprayed red paint on the Embassy's walls and broke its exterior windows.
Otro agente le roció el rostro con gas lacrimógeno, que le quemó los ojos y le impedía respirar.
Another officer sprayed tear gas in his face, which burned his eyes and choked him.
El ejército del enemigo israelí roció con una sustancia oleosa los árboles situados junto a la valla técnica entre los puntos B18 y B19.
The enemy Israeli Army sprayed a petrol-like substance over the trees near the technical fence between points B18 and B19.
A continuación, un camión cisterna cruzó la valla técnica y roció agua mientras la apisonadora compactaba el firme del camino.
A tanker truck then crossed the technical fence and sprayed water as the roadroller proceeded to compact the road surface.
El endosulfán se rocía en volúmenes muy bajos cerca de 10 litros del producto diluido por hectárea, preferiblemente usando rociadores de disco rotatorio.
Endosulfan is sprayed in very low volumes, at about 10 litres of diluted product per ha, using preferably rotary disk sprayers.
Puede citarse como ejemplo el caso de un policía que roció con una granada de gas lacrimógeno los ojos de un preso, que quedó ciego.
One such case involved a policeman who had sprayed tear gas in a detainee's eyes, causing him to lose his sight.
Actualmente, este camino de tierra se rocía dos veces por semana con aceite a fin de que se disperse menos arena durante el despegue y el aterrizaje de los aviones.
This road is currently a dirt road that is sprayed twice weekly with oil in order to reduce the levels of sand that is displaced on take-off and landing of aircraft.
El 14 de mayo de 2011, una persona roció con pintura el edificio de la Embajada y escribió frases agresivas e insultos contra los dirigentes sirios.
On 14 May 2011, a person spray-painted the Embassy building and wrote phrases attacking and insulting the Syrian leadership.
- Rocía esa mierda.
- Spray that shit.
Usted lo rocía.
You spray it.
Me rocío bronceador.
I spray tan.
No me rocies.
Don't spray me.
Rocía a Bethany...
She sprays Bethany!
Kate la roció.
kate sprayed it.
No rocíes, no rocíes... [público abuchea]
DON'T SPRAY. DON'T SPRAY.
Roció la sala.
Sprayed the room.
Rocía el champagne.
Spray the champagne.
Rocía su dedo.
Spray her finger.
Rocío de saturación.
Saturation spraying.
Lo roció sobre la tarjeta.
He sprayed it on the card.
Me roció con almizcle.
It sprayed me with musk.
Nos la roció en la cara.
He sprayed it in our faces.
Espero que sea rocío.
"I hope that's spray.
nada de lluvia ni de rocío.
there was no rain or spray; nothing approached.
una costra de rocío seco.
a crust of dried spray.
La roció con un spray, eliminó con la espátula una densa capa de mugre, y la roció de nuevo.
She sprayed it with something, scraped up thick gunk with a spatula, and sprayed again.
Ella me roció la cara con algo.
She sprayed something in my face.
La sangre nos roció a los tres.
Blood sprayed the three of us.
гл.
Entre el asombroso número y variedad de torturas a que, según afirma, fue sometido, figuran las siguientes: se le colgó de los pies de un ventilador de techo y fue golpeado con cables por oficiales del Servicio de Inteligencia; se le obligó a sentarse sobre botellas de distintos tamaños por diversos períodos de tiempo; en una ocasión se le obligó a permanecer de pie en un gran recipiente lleno de aguas residuales que le llegaban hasta la nariz, de manera que a penas podía respirar; se le roció ácido sulfúrico con una jeringa durante un interrogatorio; durante otro interrogatorio se le aplicó un aceite muy ácido en un brazo; recibió descargas eléctricas en distintas ocasiones, una vez mientras estaba sentado en una silla con los pies metidos en un cubo de agua, provocándole una inflamación en los pies que lo hacía caminar con dificultad; en una ocasión se le ató una delgada cinta de cuero alrededor de su pene para impedirle orinar mientras que, al mismo tiempo, se le obligaba a beber grandes cantidades de agua azucarada; se le obligó varias veces a permanecer acurrucado por espacios prolongados de tiempo en una caja pequeña, y fue violado en numerosas ocasiones.
Among the astounding number and variety of tortures he claims to have suffered are the following: he was hanged by his feet from a rotating fan and beaten with cables by Mukhabarat officers; he was forced to sit on bottles of varying sizes for various periods of time; he was once made to stand in a large tub of filthy waste water up to his nose so he could hardly breath; he was once sprinkled with sulphuric acid from a syringe during an interrogation; during another interrogation, he had a heavy acidic oil poured on one arm; he was administered electric shocks on different occasions, once while sitting in a chair with his feet in a shallow bucket of water, causing his feet to inflame and making it difficult to walk; he once had a small leather strap tied around his penis to prevent him from urinating while, at the same time, he was forced to drink large quantities of sugared water; he was several times forced to crouch for long periods in a tiny box; and he was raped numerous times.
ROCÍA EL DIAMANTE.
Sprinkle the infield there.
Sólo rocíe el blanco.
You just sprinkle it on the target.
Anoche era un rocío.
It sprinkled last night.
Con un rocío de arcoiris.
With rainbow sprinkles...
- Con las rocía.
- With the sprinkles.
Lo rocías aquí.
You sprinkle it here.
Salpicarlo de rocío
Sprinkle it with dew
"Roció pólvora por el valle"
He sprinkled gun powder in the valley
Hay unas gotas y rocío.
There's trickle and there's sprinkle.
Rocía un poco de poción en mi ropa.
Sprinkle some on my clothes.”
Me roció agua en la cara.
He sprinkled water on my face.
Luego las rocío con azúcar de canela.
Sprinkle them with cinnamon sugar.
El padre Benedict nos roció con agua bendita.
Father Benedict sprinkled us with holy water.
Más tarde, el excelente caballero roció con agua de sus
Then that knight surpassing good with his hands sprinkled
Yo lo rocío con azúcar, le pongo leche y me lo como.
I just sprinkle mine with sugar and put on the milk and finish it.
Roció abundantemente el pañuelo y se lo puso en la nariz.
He liberally sprinkled the handkerchief and held it to his nose.
—La sangre de la herida de David los roció a los dos.
The blood from David’s wound sprinkled them both.
El padre O'Connor rocía aguas bautismales sobre la urna.
Father O'Connor sprinkles the waters of baptism on the urn.
(Saca del bolsillo un frasco de perfume y se rocía con él las manos).
takes out scent and sprinkles his hands
гл.
¿Se lo rocía con mantequilla?
Baste him with butter?
Así que rocié esa delicia con el único licor que teníamos a mano.
So I basted my culinary delight with the hooch we had handy.
¿Por qué no rocías el pavo?
Why don't you Just baste the turkey?
Rocía tus gordas mejillas con lágrimas de salsa.
Baste your chubby cheeks in tears of gravy.
Y rocía las vieiras con la salsa de chile dulce.
And baste the scallops with the sweet chili sauce.
De vez en cuando, utilizando una cuchara grande como un sombrero, rocía la carne con el adobo que tiene preparado en un cubo.
From time to time he bastes the meat, with a spoon the size of a hat, from a bucket of marinade he has prepared.
La carne y los jugos se flamean con alcohol para que se hagan juntos, y el señor Frederic rocía el jugo sobre la carne todo el rato.
The meat and juices are then placed over the alcohol flame and cooked together. Mr. Frederic basting the meat the entire time.
Annie les preparó a los dos huevos revueltos y luego roció el pavo con su propio jugo mientras los jóvenes le daban las gracias por el desayuno antes de devorarlo.
Annie made them both scrambled eggs and then basted the turkey, as the two young people thanked her for the breakfast and devoured it.
гл.
Se le llama rocío de alta velocidad.
It's called high-velocity spatter.
La materia roció a sus compañeros.
Matter spattered its fellows.
Podía combar los tallos y salpicarse de rocío.
It could bend the stalks and spatter itself with the dew.
No se rompió, pero roció toda la habitación, y a nosotros tres, de agua jabonosa.
It didn’t break, but it spattered the room, and all three of us, with soapy water.
Todos los agentes tienen los puños salpicados de rojo, el rocío de la energía cinética absorbida.
All the officers' cuffs are spattered red, dew kisses of kinetic energy absorbed.
Barrió las primeras ramas al pasar y estas golpearon el visor salpicando a Alek con frías gotas de rocío.
The first glistening branches swept past, thwacking at the viewport, spattering Alek with cold showers of dew.
Su rodilla golpea la pata de la mesa, y el café rocía el cristal del plato dejando una salpicadura como de herida de salida.
His knee bangs the table leg, and coffee splashes the plate glass in an exit-wound spatter.
La explosión que siguió hizo pedazos banco, estanque y pavimento, y roció de cabezas y extremidades de elfos los árboles de los alrededores.
The explosion that followed tore apart bench, pool, and pave, and sent elven heads and limbs spattering through the trees.
El disparo procedente de la otra escalera dio en la pared, sobre su desintegrador, y roció su mano de calientes esquirlas de piedra.
The shot from the other stairway spattered off the wall above her blaster, scattering hot splinters of stone across her hand.
гл.
¡Rocía mi sangre!
Splatter my blood!
Una mujer que salpica a un hombre... es como el rocío de una mañana de primavera.
A woman who splatters a man... is like morning dew in springtime.
La sangre de espíritu roció la habitación.
Spirit blood splattered the room.
Un rocío de icor cayó sobre las rocas;
Droplets of it splattered over the rocks;
Le lagrimeaban los ojos y le caía líquido de la nariz, y tenía el palpitante labio inferior salpicado de un rocío espumoso—.
His eyes and nostrils were running, and his palpitating crimson lower lip was splattered with a foamy dew.
Ella dio un paso atrás mientras su enemigo atacaba, y el veneno roció la máscara del guerrero, penetrando en ella a través de la abertura de los ojos.
She withdrew a step, drawing her enemy forward, and the poison splattered against that warrior’s mask, dribbling through the eyehole.
Se oyó un golpe seco en lo alto, y cayeron unas gotas de rocío cuando Jenny se deslizó por la hoja y aterrizó entre ellos. —Te lo has tomado con calma —dijo Karen. —Me quedé enganchada en una rama y tuve que liberarme.
From above, there was a thwap! and the splatter of water droplets. And Jenny Linn slid down a leaf and landed at their feet. “You took your time,” Karen said. “Got caught on a branch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test