Перевод для "ridiculizan" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Constantemente se oyen voces provenientes de círculos políticos, académicos y públicos de Corea del Sur que ridiculizan la línea limítrofe del Norte como una "papa caliente", carente de lógica pero grave en la práctica, puesto que se fijó unilateralmente.
The voices ridiculing the northern limit line as a "hot potato", which is poor in logic and serious in practice, are endlessly heard from among the political, academic and public circles of south Korea, as it was unilaterally set.
Está lejos de lograrse la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, y los países que mantienen arsenales nucleares no supervisados no dan muestras de tener el propósito de que adherirse a él y lo ridiculizan abiertamente.
The universality of the Treaty remained far off, and countries that retained unsupervised nuclear arsenals showed no intention to accede to the Non-Proliferation Treaty and openly ridiculed it.
37. El Sr. MEYER (Canadá) dice que su país es muy consciente de que la intolerancia religiosa es una cuestión muy preocupante en todo el mundo y está de acuerdo con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en que deberían denunciarse los estereotipos y mitos dañinos que demonizan, ridiculizan e insultan creencias religiosas profundamente enraizadas.
Mr. MEYER (Canada) said that Canada was acutely aware that religious intolerance was a matter of great concern throughout the world and agreed with the High Commissioner for Human Rights that harmful stereotypes and myths that demonized, ridiculed or insulted deeprooted religious beliefs should be denounced.
Mientras que la religión debería conducir a una mayor tolerancia y compasión, y promover de ese modo los derechos humanos, hay una tendencia preocupante hacia las prácticas atávicas que ridiculizan las religiones de otras personas; si esa tendencia continúa, seremos testigos de milicias religiosas que se moverán para "matar a los infieles".
Whereas religion should be conducive to greater tolerance and compassion, and thus bolster human rights, there was a disturbing trend towards atavistic practices ridiculing other people's religions; if that trend continued, religious militias would go out to “kill the infidels”.
Las declaraciones del Sr. Sarrazin ridiculizan y degradan a las personas ("carece de función productiva alguna salvo para el mercado de verduras") y simultáneamente, en un tono beligerante, avivan el miedo ("los turcos están conquistando Alemania del mismo modo en que los kosovares conquistaron Kosovo: mediante un índice de natalidad más alto").
Mr. Sarrazin's statements ridicule and degrade people ("no productive function except for the vegetable trade") and simultaneously, in a belligerent tone, they fan fear ("the Turks are conquering Germany in the same way as the Kosovars conquered the Kosovo: by way of higher birth rates").
El uso de estereotipos dañinos y la perpetuación de mitos que demonizan, ridiculizan o insultan sentimientos religiosos muy arraigados y un sentido profundo de la identidad deben denunciarse tan vigorosamente como debe afirmarse y protegerse el derecho a promover ideas impopulares.
The use of harmful stereotypes and the perpetuation of myths that demonize, ridicule, or insult deep-rooted religious feelings and a profound sense of identity, must be denounced as vigorously as the right to champion unpopular ideas must be asserted and protected".
227. Según estas mismas directrices, se considera que vulneran la dignidad humana los programas que ridiculizan o humillan a personas rebajando su categoría a la de meros objetos.
227. The Guidelines state that programmes which ridicule or humiliate people by reducing them to the status of objects infringe human dignity.
A mí me ridiculizan todo el tiempo.
I get ridiculed all the time.
¡No ridiculizan a los dioses!
Do not ridicule the gods!
Me ridiculizan en público.
Just being publicly ridiculed.
Se burlan, me difaman Y ridiculizan
I been scorned and slandered And ridiculed too
Ridiculizan el Sermón de la Montaña.
- They ridicule the Sermon on the Mount.
¿De cuánto lo ridiculizan?
How much they ridicule him?
Todos nos ridiculizan.
Everybody is ridiculing us.
Pero si ellos me ridiculizan, lo pondré en tu cabeza.
But if they ridicule me, let it be on your head.
¡Dos años en el Ártico y me ridiculizan!
Two years in the Arctic and they make me an object of ridicule!
Odio cuando Ricky y Steve te ridiculizan.
I hate it when ricky and steve ridicule you.
Los estudiantes lo ridiculizan.
The students ridicule him.
Por ese distanciamiento también lo ridiculizan.
For this withdrawal he is also ridiculed.
A nosotros nos ridiculizan, pero somos quienes los mantienen.
THEY RIDICULE US, BUT WE SUPPORT THEM.
Si lo pillan hurgándose la nariz en clase, lo ridiculizan.
If you are spotted picking your nose in class, you get ridiculed.
Bunty, el box-wallah.* Lo envidian y lo ridiculizan por toda la India.
Bunty the box-wallah. He is envied and ridiculed throughout India.
Algunas personas ridiculizan a los Reformadores pero aprecian mucho el concepto de igualdad humana.
Some people ridicule the Protestant Reformers but relish the notion of human equality.
Primero te ridiculizan, luego te condenan, para después decirte que durante todo el tiempo sabían que estabas en lo cierto.
First they ridicule you; then they condemn you; then they say they knew you were right all along.
A O’Neil la golpean, la ridiculizan e incluso casi la ahogan; sin embargo, contra todo pronóstico, supera la prueba.
O’Neil is beaten up, ridiculed, and nearly drowned, but against all odds she succeeds.
Solo Margon habla de orígenes, y todos lo ridiculizan cuando lo hace, incluido yo, debo confesarlo.
Only Margon talks of origins, and everyone ridicules him when he does it, including me, I must confess.
Los colegas del doctor Avery, personas estrechas de miras y carentes de sentimientos, lo ridiculizan y lo tienen por pesado y aburrido.
Dr. Avery’s colleagues, small minds joined to small hearts, ridicule him as a nuisance and a bore.
гл.
En las madrasas lo único que se imparte a los niños es dogma religioso; se ridiculizan los principios democráticos y se considera como enemigos la modernización y la superación científica y tecnológica.
In the madrassas, children were fed only religious dogma; democratic principles were derided and modernization and scientific and technological endeavour were deemed the enemy.
Le acosan malignos tumores que llegan flotando hasta él en nebulosos pliegues y ridiculizan su virilidad.
He is harassed by cancers that drift up to him in foggy folds and deride his maleness.
Esta es mi verdad. Esto es una autobiografía de mi cuerpo porque, por regla general, las historias de cuerpos como el mío se ignoran, desestiman o ridiculizan.
This is my truth. This is a memoir of (my) body because, more often than not, stories of bodies like mine are ignored or dismissed or derided.
гл.
Los nuestros se ríen, nos ridiculizan.
Alright. - We will all catch up at 5:30 guys. - Hi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test