Перевод для "revocatorio" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
También quiero que sepan que, desde el primer día de mi Gobierno, algunos partidos conservadores en pro del imperialismo intentaron permanentemente debilitarnos, desgastarnos, y el año pasado pidieron una revocatoria del Presidente.
I want it known that since the first day of my Government some conservative parties that favour imperialism have consistently tried to weaken us and to wear us down. Last year they requested a referendum to recall the President.
Los resultados del referéndum revocatorio demostraron el apoyo popular, grande y amplio, del Presidente y de su Vicepresidente.
The results of the recall referendum demonstrated the high and broad popular support for the President and his Vice-President.
En este sentido, inquieta a la Unión Europea el retraso del proceso de verificación y validación de firmas para determinar la posibilidad de convocar referendos revocatorios.
In this respect, the European Union is concerned at the delay in the process of verification and validation of signatures to determine the possibility of recall referenda.
El voto del pueblo dio un apoyo del 67% cuando se realizó esa revocatoria el 10 de agosto de 2008.
I received the support of 67 per cent of the people in the recall referendum of 10 August 2008.
Son ellos el voto, el plebiscito, el referendo, la consulta popular, el cabildo abierto, la iniciativa legislativa y la revocatoria del mandato, a los cuales nos referimos de manera particular en el aparte relativo a los "Mecanismos de Participación".
They are the vote, the plebiscite, the referendum, the popular consultation, open forums, the legislative initiative and the recall of public officials, which are referred in particular in the section "Mechanisms of Participation".
16. En lo referente a este ámbito, se ha contemplado en la Ley orgánica de elecciones, Ley Nº 26859, el ejercicio del derecho al voto igualitario de todos los ciudadanos durante las elecciones presidenciales, parlamentarias, de jueces según la Constitución, de referéndum y de revocatoria de autoridades.
16. The Elections Organization Act (No. 26859) provides for the exercise of equal voting rights by all citizens in presidential and parliamentary elections, in the election of judges pursuant to the Constitution, in referendums and in recall elections.
El otro evento fue el referéndum revocatorio de mandatos populares celebrado en agosto para determinar la permanencia en sus cargos del Presidente, el Vicepresidente y ocho de los nueve prefectos debían permanecer en sus cargos.
The other was a recall referendum in August to determine whether the President, the Vice-President, as well as eight of the nine prefects of the country should remain in office.
La Constitución Bolivariana de Venezuela del año 1999 prevé la posibilidad de convocar a un referéndum revocatorio de los mandatos de elección popular a la mitad del período.
The 1999 Bolivarian Constitution of Venezuela allows for a mid-term referendum on a recall of the popular vote.
El Presidente Constitucional más tarde fue ratificado mediante el primer referéndum revocatorio de mandato popular.
The Constitutional President was later confirmed in the first-ever recall referendum.
69. El día 15 de agosto de 2004 se realizó un proceso electoral inédito, como fue el Referéndum Revocatorio del mandato del Presidente Hugo Chávez Frías, convocado por la oposición venezolana, resultando ratificado el señor Presidente.
On 15 August 2004, the Venezuelan opposition called an unprecedented election, the recall referendum on President Hugo Rafael Chávez Frías, which confirmed the President in power.
No, no puedo terminar mi gran conferencia de prensa por diciendo "revocatorio, shmecall." Eso es ridículo.
No, I can't end my big press conference by saying "recall, shmecall." That's ridiculous.
Aquí en los Estados Unidos, tenemos otra cosa para admirar y atesorar... se llama elección revocatoria.
Here in America, we have something else that is to be admired and cherished... it's called a recall election.
El comité dice planean empujar para un referendo revocatorio plazo de dos meses.
The committee says they plan to push for a recall vote within two months.
El decía que la revocatoria del Ejército es una violación a la Constitución.
He was saying that the Army's recall violates the Constitution.
Propongo un voto revocatorio inmediato de emergencia, apartandote, Crickett. como Belle principal.
I move for an immediate emergency recall vote, removing you, Crickett, as Head Belle.
La revocatoria del mandato fue en sí y por sí misma un esfuerzo del pueblo para decir que un nuevo gobernador, una persona distinta, podría solucionar el problema —afirma Paul—.
“The recall was, in and of itself, an effort by the people to say that a new governor—a different person—could solve the problem,” says Paul.
Tras la revocatoria del mandato la gente me preguntaba qué pensaba hacer —me dice mientras esquiva a vagabundos y gente que hace footing en el camino para bicis de la playa—.
“The recall happens and people are asking me: what are you going to do?” he says, dodging vagrants and joggers along the beach bike path.
Asimismo, acogieron con beneplácito los resultados del referendo revocatorio, de 10 de agosto de 2008, y los del referendo constitucional que dieron lugar a la aprobación de la nueva Constitución, de 25 de enero de 2009, que consolido la unidad nacional de Bolivia y reforzó la igualdad de derechos y oportunidades para todos los bolivianos.
They also welcomed the results of the Revocatory Referendum held on August 10th 2008 and those of the constitutional Referendum that resulted in the approval of its new Constitution held on January 25th 2009, consolidating national unity in Bolivia and reinforcing equal rights opportunities for all Bolivians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test