Перевод для "repiten" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Las familias se repiten a sí mismas.
Families repeat themselves.
Alumnos que repiten grado (%)
Repeaters (in %)
Los dirigentes de Etiopía repiten esto todos los días.
This is being repeated every day by Ethiopia's leaders.
Lamentablemente, se repiten los mismos errores.
Unfortunately, the same errors are being repeated.
Varias de esas conclusiones y recomendaciones se repiten a continuación.
Some of these conclusions and recommendations are repeated here.
Tasa de alumnos que repiten curso en las escuelas primarias
Rate of repeaters in primary schools
Tasa de alumnos que repiten curso en las escuelas secundarias
Rate of repeaters in secondary schools
Repiten una y otra vez sus acusaciones sin fundamento.
Time after time they repeat allegations without proof.
Las desigualdades se reproducen y se repiten inexorablemente.
The inequalities are inexorably reproduced and repeated.
Las historias se repiten.
Stories repeat themselves.
- Los que repiten, una mamada.
- Repeaters get a suck.
Como las cosas se repiten.
Life repeats itself.
Los eventos se repiten.
Events repeat it self.
Repiten, repiten la alegria resonante
Repeat, repeat the sounding ioy
Repiten los mismos errores.
They repeat the same mistakes.
Repiten la alegria resonante
Repeat the sounding ioy
Patrones que se repiten.
Patterns repeating themselves.
Se repiten cada año.
They are repeated every year.
Sólo los tontos repiten.
Only fools repeat themselves.
Las provocaciones se repiten.
Repeated provocations.
Y repiten todo el día.
And they repeated all day.
Se repiten demasiado.
They repeat themselves so much.
Tales ofertas no se repiten.
Such offers are not repeated.
se repiten con ciertas variaciones.
They repeat, with variations.
Las guerras se repiten unas a otras.
Wars repeat themselves.
Todos los neuróticos de guerra se repiten.
All the war neurotics repeat.
Las pautas se repiten necesariamente.
Patterns necessarily repeat themselves.
Los esenciales son gestos que se repiten.
Essential gestures are gestures that are repeated.
Es gracioso como se repiten las cosas, ¿no?
Funny how things repeat themselves, isn’t it?
гл.
En muchas conferencias y seminarios las actas lo repiten y lo recuerdan.
And so many conferences and seminars have echoed the same thought and have recalled this idea in their final documents.
No estamos aquí en un salón donde se repiten ecos, ni actuamos de manera mecánica.
We are not here in an echo chamber. We are not acting mechanically.
65. Lamentablemente, en el proyecto de resolución simplemente se repiten párrafos enteros de anteriores resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos, en lugar de reconocer que la situación sobre el terreno ha evolucionado y que restaurar el imperio de la ley en una situación posterior a un conflicto exige un nuevo enfoque.
65. Unfortunately, the draft resolution simply echoed whole paragraphs of previous resolutions of the General Assembly and Commission on Human Rights, rather than recognizing that the situation on the ground had evolved and that restoring the rule of law in a post-conflict situation demanded a new approach.
Imágenes de otro mundo rondan la imaginación a través de estas calles, que todavía repiten los suspiros de los esclavos blancos... capturados una vez por espléndidos corsarios... cuyos llamativos barcos todavía están anclados en el puerto.
Images of another world haunt the imagination in these alleys that still echo with the sighs of white slaves captured long ago by handsome pirates whose brightly coloured ships are still anchored in the port.
Desconocidos por ustedes, ...ellos estarán escuchando, ...mientras repiten "Amén".
unknown to you, they will be listening, as you echo "Amen".
Belly y yo siempre tuvimos la teoría de que algunos acontecimientos traumáticos se repiten atrás en el tiempo.
Belly and I always had a theory that some traumatic events echo backward in time.
Muchas de las ceremonias sagradas en el Ganges, repiten las antiguas prácticas de los sacerdotes vedas, los brahmanes.
Many of today's sacred ceremonies on the Ganges echo the ancient practices of the Vedic priests, the Brahmans.
La casa era como un sueño, un laberinto donde los pasos se ... repiten, donde las palabras rebotan y vuelven una y otra vez
The house was like a dream-- a labyrinth where the steps echo... where words rebound and return again and again.
Es cuando repiten cualquier cosa que dicen, para que sepas... que pueden oirte aunque no puedan contestar.
It's when they echo whatever you say so you know that they can hear you even if they can't respond.
Todos mis actos se repiten en ella como un eco: es mi criatura.
All my acts have their echo in it; it is my creature.
Cuarenta mil gargantas repiten este grito.
Forty thousand throats echo the cry.
Los demás yids repiten el saludo, un poco inseguros.
The other yids echo the greeting, a bit unsure.
—¿Cancelada? —repiten cuatro voces al unísono.
“Off?” echo four astonished voices, all at once.
Mis momentos más felices eran los de las tormentas estivales, cuando los truenos se repiten incesantemente.
And my happiest time was in the summer storms with the thunder echoes under the walls.
Sus palabras se repiten en mí oídos. «Mejor que eso». ¿Mejor que qué? ¿Mejor que quién?
The words echo in my ears: Better than that. Better than what? Than who?
Algunos relatos de Tolkien repiten de modo directo episodios de aquel cataclismo del Ragnarok.
Some tales in Tolkien’s writing directly echo episodes in that cataclysm of Ragnarok.
La plaza central es una estrella, y tiene una fuente, y los dibujos del agua se repiten en la piedra.
The central place is a star, and it has a fountain, making patterns of stone and water that echo each other.
гл.
Repiten la forma en que murieron una y otra vez, usualmente en el lugar donde fueron asesinados.
They keep replaying how they died over and over again usually in the place where they were ganked.
Dios, ¡con esta ya son 80 veces que lo repiten!
God, they've replayed this one like eighty times now.
Y se repiten una y otra vez en mi mente.
And it just kept on replaying itself over and over again in my head.
Siempre repiten esas cosas.
They always replay that stuff.
Suena a todo volumen «Werewolves of London», y en las pantallas de televisión repiten una y otra vez un vídeo de una ceremonia en el Kodak Theater.
“Werewolves of London” keeps blaring, a video of a ceremony at the Kodak Theatre keeps replaying itself on TV screens.
Recuerdo los hechos como si fueran noticiarios que se repiten una y otra vez en mi cabeza, pero no consigo descubrir el momento exacto en que todo empezó a ir mal.
I remember the events, like newsreels that I replay in my head, but I can never quite figure out the exact moment when it all went sour.
Los aparatos de televisión —suspendidos a media altura— que de ordinario repiten carreras de caballos o partidos de fútbol americano presentan ilustraciones, con dibujos animados, del ataque de los Estados Unidos.
The television sets hanging in mid-air that normally replay horse races or football games are running animated illustrations of the American attack.
гл.
- Lo siento, las tomas no se repiten.
Sorry, no retakes.
¿Sabes quiénes repiten secundaria, Stan?
You know who retakes junior year, Stan?
гл.
Esta canción siempre la repiten.
This song is always the encore.
Tenía momentos de verdadero virtuosismo, como en unos compases rítmicos que se repiten o en el bis de un intérprete, y así sucede en el siguiente pasaje de la primera parte de Otro país, cuando Rufus y Vivaldo llegan al bar de Benno en el pueblo:
It had real bravura moments, like a set of famous riffs, or an encore, such as this passage in part 1 of Another Country when Rufus and Vivaldo arrive at Benno’s Bar in the Village:
гл.
Los que hablan griego repiten las órdenes palabra por palabra.
Those who speak a little Greek play back our orders word-for-word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test