Перевод для "repitamos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Examinemos esos problemas seriamente, pero no caigamos en la creación de un nuevo entramado en que nos repitamos interminablemente hasta el punto de descuidar el resto de los asuntos importantes.
Let us discuss those concerns seriously, but let us not create yet another setting where we repeat ourselves endlessly to the point where other important business is neglected.
Repitamos que los ejes científicos de ese proceso implican la ecuación política que hay que establecer entre la reconciliación y la justicia.
The scientific underpinnings of this process, let us repeat, involve a political equation to be drawn between reconciliation and justice.
No repitamos los fracasos del pasado sino, más bien, capitalicemos la buena voluntad del presente y transformémosla en acción para el futuro.
Let us not repeat the failures of the past, but rather capitalize on the goodwill of the present by turning it into action for the future.
Sin apoyo popular, podemos aumentar el rechazo de la opinión pública a la mundialización. ¡No repitamos los errores del pasado! ¡No olvidemos la historia!
Without their popular support, we may increase the reticence of public opinion to globalization. So let us not repeat the errors of the past; let us not forget history.
En este momento, lo importante es que no repitamos lo ocurrido de 2002 hasta la fecha.
At this point, what is important is that we do not repeat the behaviour of 2002 to date.
No repitamos los errores del pasado.
Let us not repeat the errors of the past.
Nuestra tarea consiste en transmitir a las jóvenes generaciones los horrores de la guerra, para que nunca repitamos los horrores de nuestra historia.
Our task is to convey to younger generations the horrors of war, so that we never repeat the errors in our history.
No hace falta que repitamos la lista de violaciones y prácticas israelíes, que son obvias y que todos conocemos.
We need not repeat the list of Israeli violations and practices, which are obvious and well known to all.
Sin embargo, no repitamos sin necesidad los errores del pasado.
None the less, we should not unnecessarily repeat the errors of the past.
Repitamos también nosotros:
Let us also repeat:
Repitamos la Oración del Señor.
Let us repeat the Lord's Prayer.
- Ok, repitamos el Electro.
- Okay. Repeat the EKG.
- No repitamos las cosas.
- Let's not be repeating ourselves.
Repitamos los cultivos.
We could repeat all cultures.
No repitamos la historia aquí.
Let's not repeat history here.
No repitamos lo pasado ”.
Let us not repeat what is past.
—Por favor, no… repitamos sus errores.
‘Please let’s . not repeat their mistakes.
No es necesario que nosotros repitamos sus sacrificios.
It is not necessary for us to repeat their sacrifices.
Repítame lo que acaba de decir.
Repeat what you just said.
Repítame qué es lo que tiene que hacer, ande.
Repeat what it is you have to do, come on.’
Damocles, repitamos nuestro intento.
Damocles, let us repeat our cast.
—No te estoy diciendo que repitamos lo del supermercado.
‘And I’m not telling you to do a repeat of the supermarket.
Repítame los términos de nuestro contrato —repuse.
    I said, “Repeat the terms of the contract we made.”
–Si hay algo que no entienda, pídanos que le repitamos la pregunta.
“If there is anything you don’t understand, do ask us to repeat the question.
гл.
Repitamos en este Salón: existe una epidemia de enfermedades no transmisibles.
Let it echo through this Hall: there is an NCD epidemic.
Así que repitamos las palabras de nuestros superiores y acordemos que esta conversación no ha tenido lugar.
So let us echo our masters and agree that this conversation never took place.
гл.
Repitamos todo una vez más.
Répétons tout encore une fois, ordonna Jesaitout.
Fermín y yo nos vemos menos que antes, aunque a veces aún repitamos aquel paseo por el rompeolas al alba y arreglemos el mundo a martillazos.
Fermín et moi, nous nous voyons moins qu'avant, même s'il nous arrive encore de nous promener à l'aube sur le brise-lames et de régler le sort du monde à grands coups de serpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test