Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
En el ámbito del proyecto regio dirigido a consolidar los pilares de la sociedad democrática y renovar las instituciones se ha reforzado la participación de la mujer como responsable administrativa.
Women are increasingly assuming positions of responsibility in the context of the royal project aimed at strengthening the foundations of democratic society and at modernizing institutions.
14. Marruecos ha participado en un proceso detallado de reforma que culminó en la aprobación de una nueva Constitución cuyos principios rectores se recogen en el mensaje regio del Rey Mohammed VI del 6 de marzo de 2011.
14. Morocco has been engaged in a comprehensive reform process which culminated in the adoption of the new Constitution, whose guiding principles are the Royal Address of King Mohammed VI dated March 6, 2011.
Por otra parte, el Ministerio correspondiente, el año 2005 abrió un nuevo frente materializado en la preparación de un Código de Urbanismo, que fue objeto de directrices reales, contenidas en la misiva regia dirigida al encuentro nacional celebrado el 3 de octubre de 2005, en la que se reafirmó que este Código será "un Código moderno, sólido, de mecanismos perfectos y de fines claros..." que permitirá volver a examinar de forma global el sector de la construcción, abierto a la inversión y a la mundialización, y que traerá nuevas concepciones que colmarán las lagunas de las leyes actuales que regulan la construcción, mediante la unificación de los diferentes procedimientos.
Moreover, in 2005 the Ministry developed a new plan to draft a Building Code, in accordance with royal instructions contained in a letter addressed to the National Forum held on 3 October 2005. The letter stated that the Code would be "a modern coherent Code setting out detailed procedures and with clear objectives". It would serve as the basis for a comprehensive review of the construction industry and would adopt an open approach to investment and globalization, promoting new ideas and overcoming shortcomings in the existing building legislation by harmonizing existing procedures.
Por añadidura, el sector de la vivienda goza de una importancia especial, ya que Su Majestad el Rey -que Dios le dé la victoria- durante su regio discurso pronunciado en 2002 con ocasión del inicio del septenio parlamentario legislativo, situó a este sector entre las prioridades nacionales, en torno a las cuales se articularán todos los esfuerzos, al afirmar que "... no seremos capaces de preservar la dignidad del ciudadano si no es ofreciéndole una vivienda digna, acelerando la aplicación del Programa Nacional de Lucha contra la Vivienda Irregular y erradicando los barrios de chabolas".
The housing sector is accorded special attention. His Majesty the King, in a royal address given to mark the occasion of the opening of the seventh session of parliament in 2002, referred to housing as a national priority on which all efforts must be focused. He said: "We will not be able to safeguard the dignity of citizens unless we provide them with decent housing and speed up the implementation of the national programme on slum clearance and the elimination of shanty towns."
El Real Decreto 1206/2003, de 19 de septiembre, para la aplicación de los compromisos contraídos por el Estado español en el Protocolo Adicional al Acuerdo de Salvaguardia derivado del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares regía el cumplimiento de las obligaciones establecidas en dicho protocolo, entre ellas, la de informar al OIEA de las exportaciones de determinados equipos y materiales no nucleares que se estipulan en el anexo II del Protocolo.
Royal Decree No. 1206/2003 of 19 September 2003, implementing Spain's commitments under the Additional Protocol to the Safeguards Agreement arising from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, governs compliance with the obligations established in the Protocol, including the obligation to inform IAEA of exports of the equipment and non-nuclear material specified in annex II to the Protocol.
86. Son de señalar a este respecto la alta iniciativa regia de observar la Semana Mundial de la Armonía Interconfesional, una iniciativa aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, y los valores esenciales y elevados en los que se basa dicha iniciativa, inspirados en las firmes creencias religiosas que abogan por la paz, la concordia y la superación del odio, el racismo y la discriminación, algo que contribuirá a colmar la brecha entre los fieles de las diferentes religiones y inculcará en ellos una interacción voluntariosa y rebosante de vitalidad, con la que poder hacer realidad el anhelado ideal de justicia humanitaria del que el mundo está más necesitado que nunca.
86. The royal initiative to proclaim World Interfaith Harmony Week was adopted by the General Assembly of the United Nations. The initiative was inspired by noble core values derived from firmly established religious beliefs that seek to foster peace and reconciliation and reject hatred, racism and discrimination and that will thus help to bridge the gap between followers of different religions, encouraging them to engage voluntarily and actively with each other with a view to achieving much needed global justice.
7. Por otra parte, la creación de un premio anual de los derechos humanos, que será concedido a propuesta del CCDH a la personalidad o a la organización nacional o extranjera que lo merezca, ilustra la regia voluntad de alentar las iniciativas y las nobles acciones de esta esfera.
7. The creation of an annual human rights prize to be awarded, on the Consultative Council's recommendation, to the most deserving Moroccan or foreign personality or organization, is an illustration of the Royal will to encourage initiative and noble action in this field.
El patricio había recogido la espada regia.
The Patrician was holding the remains of the royal sword.
прил.
Las facciones se encontraban atrapadas en la antigua bioestética de la filosofía posthumanista, subvertidos constantemente por emisiones regias, enseñanzas regias, cultura regia.
The factions found themselves trapped in the arcane bioaesthetics of Posthumanist philosophy, subverted constantly by Regal broadcasts, Regal teaching, Regal culture.
¿Piensas que he de ceder el regio trono que mi abuelo y mi padre han ocupado?
Think'st thou that I will leave my kingly throne, Wherein my grandsire and my father sat?
Efusivamente os pedimos que toméis el gobierno regio de esta vuestra tierra no como protector, administrador, sustituto, ni otro factor modesto.
We heartily solicit you to take on the kingly government of this your land not as protector, steward, substitute, or lowly factor for another's gain.
De la cabeza me quito esta pesada carga, del pecho el orgullo de la regia potestad.
I give this heavy weight from off my head, The pride of kingly sway from out my heart;
Pero sobre todo le atraía la regia presencia de Intrépido.
But Lindsay was attracted to the kingly presence of Intrepid.
Es obviamente un animal regio… pero no tiene alas.
It's obviously a kingly animal-but it has no wings.
Y es un precio principesco, regio, para cualquier mujer.
“And that’s a princely—a kingly—price for any woman.”
þéawum: «regia virtud»: en B(ii) y C «antigua virtud», pero en B(ii) «antigua» se puso entre paréntesis junto con «regia» escrito encima.
þéawum: ‘kingly virtue’: in B(ii) and C ‘ancient virtue’, but in B(ii) ‘ancient’ was bracketed with ‘kingly’ written above.
Era un salón lujoso, bello, y el rey era un hombre regio y apuesto.
It was a fine, rich hall, and he was a fair, kingly man.
Serían justas y regias e imposibles, desde detrás del alto muro.
They would be righteous and kingly and impossible from behind the high wall.
Se sentó hacia delante y se acarició la barbilla en regia cavilación.
He sat forward, rubbed at his chin in kingly reflection.
De cara al mundo, se le veía confiado, fuerte, adulto… hasta regio.
On the outside, he looked confident, strong, adult—even kingly.
прил.
Sin embargo, convinieron en que, habida cuenta de que en algunas regiones del mundo las aguas subterráneas eran muy importantes y que el derecho relativo a las aguas subterráneas confinadas era más afín al que regía la explotación de los recursos naturales, en particular el gas y el petróleo, estaba justificado tratarlos en forma separada.
However, they agreed that, in view of the fact that groundwater was of great importance in some parts of the world and that the law relating to confined groundwater was more akin to that governing the exploitation of natural resources, especially oil and gas, the separate treatment was warranted.
El Grupo de Expertos ha determinado que la Régie des voies aériennes (RVA) del Gobierno inmovilizó la flota aérea de la Compañía Comercial de los Grandes Lagos por razones técnicas y no como consecuencia de su inclusión en la lista.
The Group of Experts has established that the Government's Régie des voies aérienne (RVA) grounded the Great Lakes Business Company's fleet for technical reasons rather than as a result of its having been listed.
Eso es regio, nos faltaba una.
RENTING ADULT ENTERTAINMENT. WELL, THAT'S GREAT, 'CAUSE UH--WE'RE ONE SHORT.
Recuerdo habérmela pasado regio y realmente respetaba a la canción.
I remember having a great time and really respecting this song.
Islin se disculpó con cortesía y abandonó el regio salón.
Islin returned the courtesy and took himself out of the great hall.
Ninguna carretera comunicaba la sede regia con los grandes castillos y ciudades del país.
No roads connected the king’s seat with the great castles and cities of the land.
Se veía mucho menos majestuoso que su estatua, que se alzaba no muy lejos en la vía Regia, pero mucho más engreído.
Less majestic than the statue which stood not far off on the Kingsway, but a great deal more smug.
прил.
A este respecto, se afirma que el abogado para la apelación informó al abogado de Londres que no podía recordar cuándo había visitado al autor ni cuánto tiempo había hablado con él, y que se le pagaba la "regia cantidad de unas tres libras para defender la apelación".
In this context, it is submitted that counsel for the appeal informed counsel in London that he could not recall when he had visited the author and for how long he had spoken to him, and that he was paid the "princely sum of about 3 pounds to argue the appeal".
Haced justicia al regio duque de York o llenaré el palacio de soldados y sobre el trono que ahora mismo ocupa escribiré su título con sangre usurpadora.
Do right unto this princely Duke of York, Or I will fill the house with armed men, And over the chair of state, where now he sits,
Ya que os dignasteis cortejar sus pobres méritos para hacerla regia novia de tal rey,
Since thou dost deign to woo her little worth To be the princely bride of such a lord,
Enriquece su noble corazón y cólmale de las más regias virtudes.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Clarence y Gloucester, besad a vuestro regio sobrino, hermanos.
Clarence and Gloucester, Kiss your princely nephew, brothers both.
Las leyes por las que se regía un príncipe no eran las de la amistad o la venganza.
The laws by which a prince was bound were not those of friendship or revenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test