Перевод для "regimiento" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Las Bermudas tienen un regimiento de defensa de unos 600 soldados: el Regimiento de las Bermudas.
42. Bermuda maintains a defence regiment of some 600 soldiers, the Bermuda Regiment.
Las Bermudas mantienen un regimiento de defensa de unos 600 soldados: el Regimiento de las Bermudas.
45. Bermuda maintains a defence regiment of some 600 soldiers, the Bermuda Regiment.
A petición del regimiento, éste podría mantener su vínculo con el Regimiento Real de Anglia.
The regiment could ask to retain its connection with the Royal Anglia Regiment.
Su regimiento, mi regimiento. El regimiento Ismailovsky, en honor al nombre del coronel Karmilov.
Your regiment, my regiment... the Ismailovsky regiment coupled with the name of Colonel Karnilov.
Es la insignia de un regimiento llamado Los Rifleros, un regimiento territorial.
It's the badge of a regiment called the Artists Rifles, a Territorial regiment.
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-8 de color verde con una cruz roja que aterrizó en la jefatura del 94º Regimiento del Consejo de Defensa croata en Kiseljak, y luego despegó y sobrevoló la ciudad.
UNPROFOR personnel observed a green Mi-8 helicopter displaying a red cross landing at 94 HVO Regt. HQ in Kiseljak and then taking off and overflying that city.
En el Fuerte IV, el 18/04/1864 cayó el Capitán S. U. R. Lundbye... del Segundo Regimiento. Así como muchos soldados... cuyos nombres no están registrados.
On 18/04/1864, in redoubt, here fell Kaptsur Lundbye of the 2nd Regt and many of the rank and file whose names are not recorded.
Las copias destinadas a los regimientos y al general del Estado Mayor serán destruidas por este último cuando su contenido haya sido memorizado.
The copies going to Regts and Gen Staff are to be destroyed by the latter when its contents have been noted.
El «Memorando urgente» decía: «Se ha decidido disolver el Regimiento del Servicio Especial Aéreo… La disolución comenzará el 5 de oct. de 45 y se completará para el 16 de nov. de 45… La atención… se dirige a las instrucciones contenidas en el panfleto “Desbande de unidades… 1945”, del cual enviamos copias… La disolución completa será reportada a la Oficina de Guerra…».
The ‘Urgent Memorandum’ stated: ‘It has been decided to disband the Special Air Services Regt … Disbandment will commence on 5 Oct 45 and will be completed by 16 Nov 45 … The attention … is directed to the instructions contained in pamphlet “Disbandment of units … 1945”, copies of which are being forwarded … Complete disbandment will be reported to the War Office …’
La efigie descansaba sobre un arca blanca sin adornos, con una inscripción menos legible, gótica y trenzada, que la rodeaba por completo formando una larga banda: CECIL TEUCER VALANCE CM CAPITÁN 6.º BATALLÓN REAL REGIMIENTO BERKSHIRE NACIDO 13 ABRIL 1891 CAÍDO EN MARICOURT 1 JULIO 1916 CRAS INGENS ITERABIMUS AEQUOR.
The effigy lay on a plain white chest, with less readable lettering, Gothic and plaited, running right round it in a long band: CECIL TEUCER VALANCE MC CAPTAIN 6TH BATT ROYAL BERKSHIRE REGT BORN APRIL 13 1891 FELL AT MARICOURT JULY 1 1916 CRAS INGENS ITERABIMUS AEQUOR.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test