Перевод для "redondeando" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El Administrador recomienda que se establezca un componente de reserva para los riesgos relacionados con los gastos, reservando un 2% del promedio de los gastos totales efectuados en los tres años anteriores para actividades que prevén una participación en la financiación de los gastos y actividades relacionadas con los fondos fiduciarios, y redondeando la cifra al millón de dólares más próximo.
40. The Administrator recommends that a component of reserve for expenditure-related risks be determined by taking 2 per cent of the average of total expenditures of the three previous years incurred under cost-sharing and trust fund activities, rounded to the nearest $1 million.
Para tener en cuenta la reducción observada de esos dos factores en el examen actual, suponiendo que la misma proporción se aplicara a los resultados del examen actual, se podría obtener un aumento del 2,64%, o, redondeando la cifra, un aumento del 3,00%.
In order to accommodate the observed reduction in these two adjustment factors at the current review, by assuming that the same proportion applies to the results of the current review, an increase of 2.64 per cent, or a rounded up increase of 3.00 per cent, could be obtained.
el trabajo realizado durante días libres o festivos deberá pagarse como horas extraordinarias con un recargo del 100% sobre el salario horario normal del empleado, redondeando el tiempo al alza en incrementos de media hora.
work done on weekly days off or public holidays must be paid at an hourly overtime rate 100% above the employee's normal hourly rate, with the time being rounded up on a half-hourly basis.
La TPL calculó el importe de la reclamación sumando los importes de las facturas (371.159.167 Lit), deduciendo el valor residual que obtuvo (21.420.000 Lit) y redondeando el saldo.
TPL calculated the claim amount by totalling the invoices (ITL 371,159,167) and subtracting the scrap value it obtained (ITL 21,420,000) and rounding off the balance.
Para la evaluación del 31 de diciembre de 2012, la única tasa de descuento equivalente es del 4,07% y los organismos de las Naciones Unidas seleccionaron una tasa de descuento del 4,0%, redondeando al cuarto de punto porcentual más cercano.
For the 31 December 2012 valuation, the single equivalent discount rate is 4.07 per cent and the United Nations agencies selected a 4.0 per cent discount rate, based on rounding to the nearest 25 basis points.
el trabajo desempeñado fuera del número máximo de horas diarias o semanales establecido en el apartado a) o fuera de las horas de trabajo ordinarias o durante los descansos deberá pagarse como horas extraordinarias con un recargo del 50% sobre el salario horario normal del empleado, redondeando el tiempo al alza en incrementos de media hora;
work in excess of the maximum daily or weekly working hours specified under a. or work done outside normal working hours or during breaks must be paid at an hourly overtime rate 50% above the employee's normal hourly rate, with the time being rounded up on a half-hourly basis;
Bueno, redondeando a decenas.
Well, rounded to the nearest ten.
Redondeando a los titulares está Fuzzy.
Rounding out the starting five is Fuzzy.
- Estaba redondeando del 50%.
I was rounding up from 50 percent.
Sí, estaba redondeando.
Yes, I was rounding up.
Estoy redondeando, ¿de acuerdo?
I'm rounding up, all right?
Lo estoy redondeando, pero...
I mean, I'm rounding it off, but whoo!
Quiero decir, yo estaba redondeando las bases.
I mean, I was rounding the bases.
Redondeando esto con dos increíbles saltos.
Rounding it out with two amazing flips.
- Yo estaba redondeando hacia arriba.
I was rounding it up.
- Sólo estoy redondeando la investigación.
- Just rounding off the investigation.
– Y los ingresos -concluyó-, redondeando
"And the income," he concluded, "is, in round terms—"
Pongamos unos seiscientos, redondeando —afirmó.
Round it off to six hundred.
Redondeando serían un millón seiscientas mil.
Round it off to one point six million.
Mi cintura ha desaparecido ya, y mi barriga se está redondeando.
Already my waist has disappeared and my stomach is rounding out. Just slightly.
El cuerpecillo de él se iba redondeando con la carne que comía;
His little body rounded out with the meat he now ate;
El hombre se administró la gasolina manualmente, redondeando hasta una cifra exacta.
The man dispensed by hand, rounding off to an even sum.
Pensé que un articulito redondeando un poco la historia del robo podía estar bien.
I just thought it might be a fun little paragraph, rounding out the burglary story.
Pero a veces se sorprendía redondeando sílabas en la boca, silenciosamente, como cantos rodados.
But he found himself rounding syllables like stones in his mouth, silently.
гл.
Un maestro espadero había reforjado la espada a partir del fragmento que quedaba y había creado una hoja más corta y recta redondeando la punta rota y rebajando la empuñadura.
Master swordsmiths had remade the blade from the broken main portion, creating a shorter, straighter blade by rounding off and edging the break and reducing the hilt.
Ahora estoy redondeando mi narración en el campamento primitivo, donde Zambo nos ha esperado tanto tiempo; todas nuestras dificultades y peligros han quedado atrás, como un sueño en la cima de estos vastos acantilados rojizos. Hemos descendido sin daños, pero de la manera más inesperada;
Now I am rounding off my narrative from the old camp, where Zambo has waited so long, with all our difficulties and dangers left like a dream behind us upon the summit of those vast ruddy crags which tower above our heads. We have descended in safety, though in a most unexpected fashion, and all is well with us.
Y, por último, en Berlín, inmediatamente antes de su matrimonio, trabó amistad con una mujer delgada y sombría, que le visitaba todos los sábados por la noche, y solía relatarle todo su pasado detalladamente, repitiendo la misma condenada cosa, una y otra vez, suspirando aburridamente en sus brazos y redondeando cuanto dijera con la única frase francesa que conocía: C’est la vie.
Finally, in Berlin, just before his marriage, there had been a lean dreary woman with a homely face who used to come every Saturday night and was wont to relate all her past in detail, repeating the same damned thing over and over again, sighing wearily in his embraces and always rounding off with the one French phrase she knew: “C’est la vie.”
гл.
Mae se dio cuenta de que él lo estaba redondeando un poco, pero aun así soltó una risilla. —Supongo —dijo—. Mucho tiempo.
Mae knew he was rounding up a bit, but she emitted a tiny laugh. “I guess so. A long time.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test