Перевод для "recuperan" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Se "recuperan" pequeñas sumas a cambio de un "honorario anticipado".
Small amounts are "recovered" in exchange for an "advance fee".
Los gastos de personal se recuperan sobre la base de los desembolsos realizados.
Staff costs are recovered based on disbursements.
1.1 Las personas recuperan el uso de sus propiedades o son compensadas
Individuals recover the "usus" of their property or are compensated
Nuestros pensamientos están con ellos mientras se recuperan de esta prueba.
Our thoughts go with them as they recover from this ordeal.
Los costos de la gestión de los recursos no básicos se recuperan completamente
Costs for managing non-core resources are fully recovered
a El papel y carbón se recuperan de residuos municipales e industriales.
a Recovered from municipal and industrial waste.
- Los niños se recuperan rápido.
- Kids recover fast. - Yeah.
Los guardias se recuperan.
And the guards recover.
- Algunas personas no se recuperan.
-Some people never recover.
Todas tus células se recuperan.
Your somatic cells recovered.
¡Los convictos se recuperan!
The cons recover!
Algunos se recuperan.
Some do recover.
Se recuperan muy bien.
You're recovering quite nicely.
¿Se recuperan las personas?
Do people recover?
- ¿Ellos recuperan el caso?
- Did they recover the case?
—Pero algunos se recuperan ¿no?
Some recover though, don't they?
Nunca se recuperan.
They never recover.
Algunas no se recuperan nunca más;
Some, perhaps, never recover.
Los niños se recuperan enseguida.
Children recover quickly.
Los drogadictos nunca se recuperan.
Addicts never recover.
Raramente se recuperan los cuerpos de las mujeres.
Rarely, the women's bodies are recovered.
—Y los rollos se recuperan —asintió Macro—.
'And the scrolls are recovered.' Macro nodded.
retrieve
гл.
Las bases de datos están compuestas de registros que se actualizan continuamente y se recuperan y presentan según las indicaciones de los usuarios.
These consist of records that are continuously updated, and are retrieved and displayed based on user preference inputs.
Por razones de costo, las superficies que se recuperan para su examen ulterior proceden únicamente de órbitas terrestres bajas.
For cost reasons, surfaces are retrieved for later analysis only from LEO.
El sistema institucional de control de la identificación aborda directamente un importante riesgo institucional relacionado con la ausencia de sistemas integrados de tiempo real que almacenan, buscan y recuperan información sobre identificación en toda la Secretaría.
The management system addresses a major business risk associated with a lack of integrated real-time systems that store, search and retrieve identity information throughout the Secretariat.
Introducen la información sobre los casos en la base de datos y registran, archivan y recuperan correspondencia.
They enter cases in the communications database and record, file and retrieve correspondence.
La laguna también ha sido llenada por intermediarios que realizan búsquedas silenciosas y recuperan a los niños de sus "propietarios", muchas veces pagando por ellos.
Middlemen also have stepped into this gap, and quietly search for and retrieve children from their “owners”, often by paying for them.
De hecho, para facilitar la preparación de informes, se hacen copias de la base de datos todas las noches y se recuperan y reformatean los datos que se necesitan con más frecuencia para preparar informes, a fin de hacerlos más accesibles.
93. To facilitate reporting, in fact, copies of the database are made every night and data more often required for reporting purposes are retrieved and reformatted to facilitate their availability.
Otros Estados señalan que son los ecologistas y los propios pescadores (Filipinas, Myanmar y Pakistán) o las autoridades pesqueras (Arabia Saudita, Qatar y Venezuela (República Bolivariana de)) quienes recuperan las redes y los aparejos perdidos.
Other States indicate that lost gear and nets are retrieved by environmentalists and fishermen themselves (Myanmar, Pakistan and the Philippines) or by the fishery enforcement authorities (Qatar, Saudi Arabia and Venezuela (Bolivarian Republic of)).
En las Américas, Asia y Europa se recuperan aproximadamente la mitad de los vehículos.
Approximately one half of stolen vehicles are retrieved in the Americas, Asia and Europe.
Los archivos electrónicos se distribuyen, comparten, almacenan, recuperan, anotan y comparan con mayor facilidad.
Electronic files are more easily distributed, shared, stored, retrieved, annotated and compared.
- Después la recuperan y la devuelven.
- Then "retrieve" it and return it.
La recuperan cuando vuelven a salir.
They retrieve it when they go out again.
Y los alemanes recuperan la pelota.
And the ball is retrieved by the Germans.
Se tragan los paquetes antes de embarcar y luego los recuperan del aparato digestivo.
Swallow the packets before boarding the plane, then retrieve the packets from the digestive system.
Ella deletreó "recuperan" mal.
She spelled "retrieve" wrong.
Es 's se ha perdidoo durante siglos, y dicen que pueden sólo se recuperan y usados por el verdadeero heredero de Oceana.
It's been lost for centuries, and they say it can only be retrieved and worn by Oceana's true heir.
Dos lugareños eficientes bajan y recuperan el cuerpo;
Two efficient villagers go down and retrieve the body;
Los ciudadanos responsables recogen, recuperan los restos de sí mismos de entre la hierba.
Responsible citizens clean up, retrieving bits of themselves from blades of grass.
Por el contrario, recuperan la hoja de papel que sirvió para camuflar la pistola.
On the other hand, the sheet of paper which had been used to camouflage the pistol was retrieved.
Por lo tanto, aquí tiene mi propuesta: nosotros nos apartamos mientras ustedes bajan y recuperan, eeh… sus propiedades robadas.
So here's my suggestion: We pull back while you go down and retrieve your, uh, stolen property.
Van a otros lugares, cogen algo de sus vecinos, intentan conservado, pero si sus vecinos hacen otra incursión y lo recuperan, se encogen de hombros y dicen: «Bien hecho».
They'll go in, take something from their neighbor, try to keep it, but if the neighbor raids and retrieves it, they'll shrug and say well done."
Cuando al fin termina la oración, todos estrechan la mano del anciano que ha conducido el culto, dándole las gracias, a la par que él da su bendición a los escoltas armados, que recuperan sus armas y se ponen los zapatos, así como al fontanero, que recoge sus herramientas.
Finally, the prayer ended, they all shake hands with the old man who led them through the worship, thanking him; he blesses the armed escorts, who retrieve their weapons and put on their shoes, and the plumber, who gathers his tools.
Pero puedo decirte cómo se hace: cuando los arcángeles expulsan a un ángel caído del cielo y le arrancan las alas, conservan una pluma, que es cuidadosamente archivada y conservada. Si se presenta la ocasión en la que un ángel caído debe ser encadenado en el infierno, los arcángeles recuperan la pluma y la queman.
But I can tell you how it’s done. When the archangels banish a fallen angel from heaven and rip out his wings, they keep one feather for themselves. The feather is meticulously filed and preserved. If the occasion arises where a fallen angel needs to be chained in hell, the arch-angels retrieve his feather and burn it.
гл.
Sin embargo, todos los mecanismos insisten en que se busque una solución amistosa y se respeten los derechos de la mujer, como pilar en que se sustenta la familia, motivo por el cual la mayoría de mujeres que optan por recurrir a la justicia para solucionar sus diferencias conyugales obtienen un fallo a su favor y recuperan sus derechos, independientemente del tipo de vínculo que las una a su cónyuge.
However, all the dispute resolution methods emphasize conciliation and respect for the woman's rights as the chief support of the family, with the result that most women who opt to go to court to settle their disputes obtain a decision in their favour and are able to regain their rights, regardless of the type of marriage contract with their spouse.
Muchos países temen que la reestructuración dé lugar a un acceso limitado a los mercados, pero, de hecho, los países recuperan dicho acceso con notable rapidez.
Many countries feared that restructuring could lead to limited market access, but, in fact, countries regained access with remarkable speed.
Las mujeres desempleadas, en especial las que llevan mucho tiempo buscando trabajo, recuperan la confianza en sí mismas y la motivación para trabajar.
Unemployed women regain confidence in their own strengths and motivation to work, especially when they have been looking for a job for a long time.
El resultado más claro de estas intervenciones es que los jóvenes recuperan su autoestima y descubren en sí mismos una gran capacidad de iniciativa y acción, lo que les permite asumir un papel activo en la búsqueda de trabajo y aprovechar las oportunidades que se les presentan.
The very visible outcome of these interventions is that young people regain self-confidence and discover within themselves a great capacity for initiative and action, thus making it easier for them to become active job-seekers capable of grasping opportunities.
Muchas personas, detenidas y encarceladas por haber cometido actos de violencia sexual, recuperan su libertad, ya fugándose con la complicidad de los guardianes de las cárceles, o ya gracias a la clemencia de las autoridades judiciales, que les imponen penas leves, lo que fomenta la reincidencia.
Many people who are arrested and imprisoned for sexual violence regain their freedom either by escaping, with the complicity of prison guards, or because of clemency on the part of the judicial authorities who impose lenient sentences that serve as an incentive for recidivism.
Los niños afectados nunca recuperan la altura que han perdido y la mayoría nunca gana el peso correspondiente.
Stunted children may never regain the height lost and most will never gain the corresponding weight.
- Preocupaciones no comerciales: la agricultura biológica puede permitir a los pequeños agricultores de países en desarrollo lograr la seguridad alimentaria en el hogar, junto con un cierto ingreso, a la vez que regeneran las tierras, recuperan diversidad biológica y suministran alimentos de calidad a las comunidades locales.
Non-trade concerns: Organic farming can enable smallholders in developing countries to attain household food security and modest income while regenerating the land, regaining biodiversity and supplying quality food to local communities.
Señor, la mayoría de las personas en su estado ni recuperan la conciencia.
Surgeons tell me most in your condition, don't even regain consciousness.
Muchos de los pacientes recuperan el 20/20 de visión.
Many of oupatients regain 20/20 vision.
Si las brujas completan la cosecha, no solo recuperan su poder.
If the witches complete the harvest, not only do they regain their power.
Tras tres semanas, solo el 4 por ciento de los pacientes en coma recuperan la consciencia.
After three weeks, only 4% of coma patients regain consciousness.
Los cuervos hambrientos pronto recuperan su coraje.
The hungry crows soon regain their courage.
Aparentemente algunas personas recuperan su memoria... juntándose con sus anteriores mejores amigos.
Apparently some people regain their memory by... hanging out with their former best friends.
Por si acaso los Namin recuperan el poder, también tengo un amigo Namin.
Just in case the Namins regain power, I got myself a Namin friend too.
Cuando los miembros recuperan la conciencia, sienten como si hubieran vuelto a nacer.
When members regain consciousness, they feel like they've been born again.
Con esto recuperan su equilibrio espiritual.
By this they regain their spiritual balance.
Si no recuperan su memoria el daño sera permanente.
If you don't regain your memory, the loss will be permanent.
Las cosas recuperan su frescura y novedad.
Things regain their newness, their freshness.
Parecen cansados pero aliviados. Lentamente recuperan la compostura.
They look weary but relieved, slowly regaining their composure.
Pero, apartados de la convivencia con el psicópata, recuperan su salud mental y son de nuevo normales.
But removed from the presence of the psychopath, they regain their mental health and become normal again.
Un hakim las examina regularmente y si recuperan la razón las deja libres otra vez.
They are regularly examined by a hakim, and if they ever regain their reason, they are set free again.
Pero siempre recuperan la conciencia y a veces transcurren veinte o treinta horas antes de que se desvanezcan de nuevo.
But they always regain consciousness, and sometimes it’s twenty or thirty hours before they faint again.
—Para contestar a tu pregunta, Shauna, sí que hay casos documentados de pacientes en un estado mínimo de consciencia que recuperan sus funciones…
“To answer your question, Shauna, yes, there are documented cases of minimally conscious patients regaining their functions—”
Se miran separándose unos centímetros y a distancia cero, sus facciones pierden los contornos y los recuperan, los vuelven a perder.
they gaze at each other from a few inches away and then from no distance at all, their features losing their contours and regaining them, then losing them anew.
Tengan cuidado. Si la pierden y no pueden recuperarla, hagan que el rastreador busque mi canal hasta la nave mientras recuperan la transmisión.
Watch yourselves. If you lose it and can’t regain, switch the finder to trace my channel back toward the ship until you can pick up the transmission again.
En cuanto Jesús llega a alguna parte, los ciegos recuperan la vista, los sordos oyen, los cojos andan, los leprosos se curan y los muertos resucitan.
As soon as Jesus arrives somewhere, the blind regain their sight, the deaf hear, the lame walk, the lepers are healed, and the dead come back to life.
гл.
También recuperan trozos completos de su propia cultura, que habían abandonado.
In that way, too, they reclaim whole swaths of their culture that they had abandoned.
Con el apoyo del programa de acción nacional de China para luchar contra la desertificación, Shenyang y otras ciudades chinas están creando fajas forestales y cultivando variedades seleccionadas, siembran bosques cortavientos para proteger las tierras agrícolas, establecen corredores ecológicos, revegetan mantos de arena y recuperan suelos arenosos.
With the support of China's national action programme to combat desertification, Shenyang and other Chinese cities are creating green shelterbelts and targeted plantings, planting windbreak forests to protect farmlands, establishing green corridors, revegetating sand sheets and reclaiming sandy land.
El retorno de las instituciones islámicas gemelas al centro de la ciudad fue el primero de una serie de traslados en que instituciones palestinas recuperan sus derechos a los edificios que estuvieron forzadas a abandonar durante los últimos años.
The return of the twin Islamic institutions to the town centre was the first of a series in which Palestinian institutions were reclaiming their rights to buildings that they had been forced to vacate over the past few years.
Sin embargo, en las economías emergentes y en desarrollo, se estima que entre 15 y 20 millones de recolectores de desechos, muchos de ellos mujeres y niños, que se dedican a ello debido a su situación de pobreza, recuperan materiales reutilizables y reciclables de lo que otros han desechado y, de esta forma, prestan un servicio ambiental básico en zonas que experimentan una urbanización rápida y tienen pocos servicios públicos (OIT, 2012; Samson, 2009).
But in developing and emerging economies, an estimated 15 to 20 million waste pickers, many of them women and children, driven into this work by poverty, reclaim reusable and recyclable materials from what others have discarded, providing an essential environmental service in areas experiencing rapid urbanization with limited public services (ILO, 2012; Samson, 2009).
Recuperan palabras nobles como democracia, libertad, liberación, justicia, y, de esa manera, defienden nuestros derechos humanos más básicos en una guerra declarada contra todos nosotros.
They reclaim noble words like democracy, freedom, liberation, justice, and in doing so, they're defending the most basic human rights of all of us in a war being waged against all of us.
Él será mi "Ángel Vengador". Mientras, ustedes, profesores recuperan el control de las aulas.
He will be my avenging angel as you teachers reclaim the halls.
Esos jóvenes saltan por encima de sus padres literarios y con frecuencia “recuperan” a sus abuelos, a los que ya ven débiles, poco amenazantes y en retirada.
Young writers jump over their literary parents and ‘reclaim’ their grandparents, who, to them, seem weak, unthreatening and on the retreat.
Ahora vuelve a haber chamanes que recuperan las antiguas costumbres, hombres y mujeres jóvenes que caminan hacia una era en la que, si los espíritus así lo quieren, no tendrán que conocer el sabor amargo de la guerra.
Now there are shaman reclaiming the ancient ways, young males and females coming of age who, if the spirits will it, may never know the ashy taste of war.
гл.
—Puede que tuviera que ir, Abby, si los patriotas se recuperan y acaban ganando.
“I might have to, Abby, if the Patriots recoup and win.”
10. Para ofrecer alternativas de circulación diversas y de buena calidad durante el megaevento e incorporarlas a las estrategias de movilidad urbana, la mayoría de las ciudades anfitrionas construyen nuevas autopistas y carreteras de circunvalación, recuperan calles del centro urbano, mejoran las redes ferroviarias, amplían los sistemas de trenes subterráneos y tranvías, y construyen nuevos aeropuertos o amplían los existentes.
10. To offer diverse and good-quality alternatives for circulation during the mega-event and incorporating them into the mobility strategies of the cities, most host cities build new highways and city ring roads, recuperate downtown streets, enhance railroad networks, expand underground and tramway systems, and enlarge airports or build new ones.
Cada año, alrededor de 6.000 niños pasan sus vacaciones y se recuperan en campamentos infantiles organizados por el Gobierno y la Federación Sindical de la República Kirguisa.
Every year about 6,000 children take holidays and recuperate in children's camps organized by the Government of the Kyrgyz Republic and the Trade Union Federation of the Kyrgyz Republic.
Incluso una vez que se recuperan los ingresos, el potencial de desarrollo sigue deteriorado durante mucho tiempo después de que acaban las crisis, ya que se reduce el capital humano y se debilitan las instituciones.
Even after income recuperates, the potential for development remains impaired long after the crises are over, as human capital is depleted and institutions weakened.
Hay un nuevo programa de formación para trabajar con personas que se recuperan de la quimioterapia.
There's a new training program... to work with people who are recuperating from chemotherapy.
- ¿Y dónde se recuperan?
- And where do they recuperate?
Los jóvenes se recuperan milagrosamente.
The young have such miraculous powers of recuperation.
Y ahora, damas y caballeros, mientras los mariachis se recuperan de tanta marcha, el Salón de té presenta al joven que ha revolucionado universidades y ha enfurecido los campus de todo el país.
Now, ladies and gentlemen, while our mariachis are recuperating from their activities, the Tea House presents that young man whose songs have electrified colleges and enraged campuses all over the nation.
Al placer emocional siguen las sensaciones del desaliento, de las que pronto se recuperan. Les envidio a ustedes, les envidio.
Emotional delight is followed by no more than jaded senses which speedily recuperate. I envy you, I envy you.
гл.
A veces se recuperan y vuelven a ponerse al día;
Sometimes they pull themselves together, and get back on track.
Ya en el suelo las cabezas de los guardianes reciben culatazos, recuperan los asaltantes las motos y llegan hasta un coche oculto en el bosque.
Then they get back on their bikes and head off towards a car hidden in the woods.
—Nunca habíamos visto semejante pérdida de calor de forma voluntaria en ningún otro ser humano —reveló el doctor Park—, ¡pero miren lo rápido que la recuperan!
“We have not seen this magnitude of voluntary heat loss in any other human,” Dr. Park effused, “but look how you make up for it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test