Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Cada vez que la Asamblea celebra una reunión de emergencia como esta, recitamos la aparentemente interminable lista de dificultades y diferencias que separan a israelíes y palestinos, lo que hace que sea aún más urgente que los Estados se ocupen del problema de la injusticia fundamental que yace en el centro de esta cuestión.
Each time the Assembly holds an emergency meeting such as this, we recite the seemingly endless list of difficulties and differences separating Israelis and Palestinians, which make it all the more urgent for States to address the problem of the fundamental injustice at the heart of this question.
•Cuánto tiempo hace que recitamos el credo que tú nos diste?
How long have we been reciting the creed you brought us?
Recitamos las frases en voz alta con nuestro estereotipado acento oriental.
We recited the phrases out loud with our clichéd accents of the East.
Volvimos a levantarnos y lo cantamos, después de lo cual recitamos la promesa de lealtad.
We rose again and sang the song, after which we recited the pledge of allegiance.
Creo que recitamos el Purusha Sukta, del décimo Mándala del Rig-Veda.
I believe we recited the Purusha Sukta of the tenth Mandala of the Rig-Veda.
Nos ponemos de pie, muy erguidos y orgullosos, con una mano sobre el corazón, y recitamos el Juramento de Lealtad.
We stand erect and proud, place our hands over our hearts, and recite the Pledge of Allegiance.
Recitamos juntos: —Toda la comida sale de la tierra. —Exacto —dijo Burt—. ¡De la tierra!
We recited together: “All food comes from the Earth.” “Right!” said Burt. “The Earth!
—Todas las noches dormimos encima de ella —recitamos las demás—. Todas las mañanas nos despertamos encima de ella.
“We sleep on her every night,” we recited. “We wake on her every morning.”
Y tras pedir perdón a Dios en su interior por adelantado, preguntó: —¿Recitamos la fátiha?
He secretly requested God's forgiveness in advance before he asked, "Shall we recite the opening prayer of the Qur'an?"
гл.
—Recítame Sois ya viejo, padre William —le ordenó la Oruga.
‘Repeat, “You are old, Father William,”’ said the Wurm.
Parecionos que el público estaba de nuestro lado, y después pusímosnos… pusímonos… Mierda, espera, me voy a dejar de tanta épica porque, si no, no me voy a aclarar en la vida, y después simplemente recitamos otra vez lo que nos sabíamos absolutamente de memoria a fuerza de haberlo repasado y repasado mil veces en el pequeño comedor mortuorio de Claudine.
It seemed that we had won over our audience, and then we simply repeated what we knew completely by heart having gone over it again and again in Claudine’s . . . funeralish? funereal?—shit, wait, I’m going to put this in plain language, if not, I’m going to have too many problems—again and again in Claudine’s gloomy little dining room.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test