Перевод для "recibiremos" на английский
Recibiremos
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
receive
гл.
Como una cortesía a las Naciones Unidas y como gesto de nuestra buena voluntad y cooperación, lo recibiremos nuevamente este año.
In deference to the United Nations and as a gesture of our goodwill and cooperation, we will receive him again this year.
Nuestra Asamblea Nacional ha aprobado una ley sobre la gestión de los ingresos que en su momento recibiremos de las compañías petrolíferas.
Our National Assembly has adopted a law on the management of the revenues that we will eventually receive from oil companies.
En lo que respecta a los candidatos del Grupo de Estados de África, se me ha informado de que todavía prosiguen las consultas y de que recibiremos las candidaturas en breve.
Where candidates from the Group of African States are concerned, I have been informed that consultations are still ongoing and that we should receive these nominations shortly.
Recibiremos la carta y la transmitiremos el día de hoy.
We will receive the letter and pass it on today.
Confiamos en que recibiremos asistencia de un socio internacional a un nivel relativamente bajo y en que esta se convierta en un catalizador que aliente a los donantes a apoyar nuestros objetivos más amplios en materia de actividades relativas a las minas.
We are confident of receiving assistance from an international partner at a relatively low level and we are optimistic that this will be the catalyst to encouraging donors to supporting our broader mine action goals.
Sin temor a contradecirme, he manifestado que todos hemos acordado que más adelante durante este año recibiremos el informe de Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
Without fear of contradiction, I have said that we all agree that later this year we will receive the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change.
En octubre recibiremos a 160 estudiantes haitianos que desean estudiar en el Senegal, y el año próximo esperamos acoger a familias haitianas.
In October we will be receiving some 160 Haitian students who wish to study in Senegal, and next year we expect to be hosting Haitian families.
Una de ellas es que, más adelante este año, recibiremos un importante informe presentado por el Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, que fue establecido por nuestro Secretario General.
One of these is that, later this year, we will receive the important report that will be tabled by the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, which was constituted by our Secretary-General.
Por consiguiente, aparte de estas observaciones, la delegación de mi país se reserva el derecho de volver a esos párrafos del informe, en espera de las instrucciones que recibiremos en breve de nuestra capital.
Consequently, apart from these comments, my country's delegation reserves its right to return to all these paragraphs of the report pending the instructions we shall shortly be receiving from our capital.
Recibiremos visitas para la cena.
We shall be receiving visitors for dinner.
¡Recibiremos una recompensa!
We will receive a reward!
Mañana recibiremos la lista.
Tomorrow we will receive the list.
Recibiremos la orden para disparar pronto.
We'll receive the order to fire soon.
Rahul y yo la recibiremos
Rahul and I will receive her
Recibiremos ahora de Activos negativos.
We'll receive it now from Negative Assets.
¿ Recibiremos una medalla ?
Are we going to receive a medal?
Cuando creamos, recibiremos.
When we believe, we will receive.
Por lo que recibiremos...
For what we are about to receive...
Hemos pagado, recibiremos.
We have paid, we will receive.
Allí es donde recibiremos la profecía.
That’s where we’ll receive our prophecy.”
Allí recibiremos nuevas instrucciones.
We will receive new orders there.
—Si nos acometen, los recibiremos como se merecen.
- If they attack us we will receive them as they deserve.
Pero en cualquier caso tú y yo recibiremos el tratamiento, sea cual sea.
But in any case you and I will receive the treatment, whatever it is.
– Mañana a las once recibiremos a su contador.
Tomorrow at eleven, we shall receive your accountant.
¿Y cada uno de nosotros recibiremos un pequeño fragmento de la Perla?
And each receive a little piece of the Pearl?
—¿Recibiremos un seguimiento minuto a minuto del asalto?
“Will we receive a blow-by-blow account of the assault?”
—¿Significa esto que no recibiremos las armas, señor conde?
“Does this mean we won’t receive the weapons, Count?
гл.
- Pronto recibiremos imágenes.
- We're getting visuals soon.
Pronto recibiremos datos.
- Aye. We'll get the readings soon.
- Que recibiremos - ¿pasta?
- That we will get. - Dough?
Todos recibiremos vacunas.
We'll all get shots.
Menuda ovación recibiremos.
What an ovation we'll get.
Pronto recibiremos visitas.
We'll be getting visitors soon.
Recibiremos nuestro merecido.
We'll get what we deserve.
Recibiremos una advertencia.
We'll get a warning.
No recibiremos nada más de ellos.
We will get nothing more from them.
—¿Cuándo lo recibiremos?
“When do we get it?”
Pero tú y yo recibiremos la carta.
But we’ll get the letter, you and me.”
Y desde luego no recibiremos nada de ella.
And we certainly won't be getting anything back from her."
—¿Recibiremos la paga, Baas?
Will we get our pay, Baas?
Recibiremos más instrucciones por el camino.
We’ll get further instructions along the way.’
Poca ayuda recibiremos allí.
Small help we shall get there.
Pronto recibiremos las invitaciones, espero.
Soon, I expect, we shall be getting our invitations.
«Recibiremos la orden para proceder en cualquier momento».
We’ll get the order to proceed any second now.
гл.
Buscaremos, y recibiremos con agrado, el apoyo de todas las naciones.
We will seek and welcome the support of all nations.
En cuanto aquellos que elijan la forma de máximo autogobierno, es decir, la independencia, os recibiremos entusiásticamente como socios en pie de igualdad en el proceso de integración económica, social y política de la región.
And for those who will choose the ultimate form of self-government, that of independence, we will enthusiastically welcome you as equal partners in the regional economic social and political integration process.
Si las Naciones Unidas deciden reorganizar las fuerzas de las Naciones Unidas en nuestro territorio de modo que puedan defenderse adecuadamente y de modo que su seguridad no sea el principal motivo de preocupación internacional, recibiremos esa decisión con beneplácito.
Should the United Nations in its wisdom choose to reconfigure U.N. forces on our territory so that they can adequately defend themselves and so that their safety does not dominate international concern, we will welcome that decision.
Recibiremos con agrado tanto los comentarios que se hagan para mejorar el texto, como también a los nuevos patrocinadores del proyecto.
We welcome comments to improve the text, as well as additional sponsorship of the draft resolution.
Aprovecho esta oportunidad para comunicarles, desde este estrado, que les recibiremos con los brazos abiertos si deciden regresar, y les invito a unirse a nosotros para construir nuestra nación.
I should like to take this opportunity to send them a message from this podium that they will be welcomed with open arms if they return home, and I would like to invite them to join us in building the nation.
Por consiguiente, recibiremos con agrado toda nueva consulta sobre propuestas para reforzar la seguridad espacial.
We will therefore welcome any further consultations on proposals to strengthen security in space.
Lo recibiremos, pero ya no más.
Welcoming it, but that's gonna be it. No more.
Luego bajaremos y recibiremos a tu padre.
Then we'll go downstairs and welcome your dad.
Y con suerte, joven, te recibiremos en la clase de 1983.
And hopefully, young man, we'll be welcoming you into the class of '83.
Más tarde, recibiremos a nuestros amigos y, cantaremos villancicos.
Later, we'll welcome some of their friends to help us sing carols.
Lo recibiremos como corresponde.
We'll welcome him properly.
Te recibiremos muy bien.
We'd welcome you with open arms.
Le recibiremos en nuestros pensamientos.
We welcome you into our thoughts
Te queremos aquí y te recibiremos si quieres volver a casa.
We want you here... and we will welcome you back if you'd want to come home.
Downton es nuestro hogar y recibiremos a quien queramos.
Downton is our house and our home and we will welcome in it any friends or relations we choose.
Te recibiremos nuevamente en El Norte.
We'll welcome you back into El Norte.
Matadlos a todos y os recibiremos como amigos.
Kill them all and we will welcome you as friends.
—Lo que a ti te parezca. Aquí los recibiremos con mucho gusto.
“Well, whatever. They’re welcome to come here.”
Recibiremos en la tienda a clientas que serán mujeres de color.
"We're going to welcome coloured women into our store as shoppers.
Thom y yo os recibiremos con mucho gusto a la hora de la comida en vuestro camarote.
You are welcome to share Thom’s meals and mine in your cabin.”
Y les diremos que recibiremos con los brazos abiertos a los que quieran volver. A todos.
And we’ll tell them they’re welcome to come back to us. All of them.
–Confio que Mary sabe que aquí la recibiremos con gran placer -dijo Angela.
Angela said, “Mary knows she is welcome here.”
Aun así, los recibiremos como hermanos en la lucha sagrada contra las máquinas pensantes.
“Still, we welcome them as our brothers in the holy struggle against thinking machines.”
Cuando Malta sea lo bastante mayor para tener pretendientes, sin lugar a dudas lo recibiremos encantadas.
When Malta is old enough to have suitors, he will most certainly be welcomed by us.
Si quieres venir a instalarte en Malevil con la Cati y Evelina, te recibiremos con mucho gusto.
If you want to come over to Malevil with Catie and Evelyne and live with us, then you’ll be made very welcome.”
гл.
Confío en que con este mismo espíritu recibiremos el documento de la Cumbre del Milenio, que es también muy importante; esperamos con gran interés la versión revisada de ese documento.
We expect that it is in this same spirit that we will now take up the Millennium Summit outcome document, which is also very important; we are expecting the revised version of that document.
Hemos incumplido la ley y recibiremos nuestro castigo, sea el que sea.
We’ve broken the law and well take our punishment, whatever it is.
––Que nos pegue, recibiremos los azotes de rodillas.
Well, let him beat us; we will take his blows on our knees.
—Los recibiremos con el viento y el mar plenos de proa.
“We'll take them in with the wind and sea broad on the bow.
Recibiremos bastante castigo antes de que podamos retornarlo.
We'll take a lot of punishment before we can give any back.
Míster Wainwright ya se retira y nosotros recibiremos su declaración. 14
Mr. Wainwright's leaving and we'll take your statement now." 14
Recibiremos el texto y tiene que aparecer en la prensa de aquí. –Sí, sí -dijo Reiss.
“We’re supposed to take the text—they’re transmitting it out of code—and make sure it’s printed by the press, here.” “Yes, yes,” Reiss said.
Una vez que todos los seres humanos estén vivos y alerta, recibiremos todas las instrucciones de ustedes.
Once all you humans are alive and alert, we will take all our instructions from you.
Recibiremos noticias suyas dentro de un mes y puede que menos si zarpan rumbo a Aushenia y siguen el corto camino de tierra.
We will hear from them within a month, maybe less if they sail to Aushenia and take the short land route.
En su trabajo, ella y sus equipos sobre el terreno suscribían lo que se conocía como las dieciséis decisiones del movimiento del Grameen Bank, y la decisión undécima, «No recibiremos dote por las bodas de nuestros hijos ni tampoco entregaremos dote en las bodas de nuestras hijas», no le hacía ninguna gracia al patriarcado.
In her work she and her teams in the field subscribed to the so-called sixteen decisions of the Grameen Bank movement, and decision eleven, for example, “We shall not take any dowry at our sons’ weddings, nor shall we give away any dowry at our daughters’ weddings,” was not popular with the patriarchy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test