Перевод для "recamado" на английский
Recamado
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Nada como una chica de convento, ¡Qué bordado, qué recamado!
Nothing like a convent girl. Such embroidery, such a needlework.
¿ Y por dentro tapizado de seda turquesa recamada en plata?
Was it upholstered inside, with blue silk and silver embroidery?
Cuando tendió la mano hacia la gruesa cortina recamada, ésta se agitó de repente.
            As he reached toward the curtain, heavy with embroidery, it wavered and shook.
La levita preferida era la relativamente sencilla de coronel de Cazadores, sin encajes ni recamados.
The frock-coat he preferred was the relatively simple one of a colonel in the Chasseurs, without lace or embroidery.
En su mayoría eran mujeres, vestidas con unas bonitas prendas blancas recamadas con exquisitos bordados.
They were for the most part women, dressed in pretty white garments with remarkable embroidery on them.
Llevaba una sencilla bata con guarniciones de piel recamadas de oro en sus amplias mangas.
She wore a simple white cape, with lace trimmings and a thin one gold embroidery on the wide sleeves.
Una lámpara en forma de globo, un poco opaca y de color azulado, esparcía una luz ligeramente velada sobre los tapices, haciendo brillar sus recamados argentinos.
A somewhat opaque and bluish globe lamp shed a slightly veiled light on the carpets, making their silver embroidery sparkle.
Iba cubierta de pies a cabeza con un manto resplandeciente, recamado con ricos bordados. Una brillante diadema sujetaba el velo que ocultaba su rostro.
From neck to heels she was swathed in a glittering robe heavy with embroidery. A gleaming wreath on her head held in place the veil that concealed her face.
En su extremidad se veía otro cuarto cuya tapicería de seda recamada de oro estaba descolorida por efecto del tiempo y de la humedad. -Señora -dijo el capitán-, os ruego que os levantéis.
At the end was an alcove, the red curtains of which, with faded gold embroidery by time and humidity, they were lowered. "Madam," said the captain. «Please get up.
Vestía al estilo oriental: túnica de seda azul recamada en oro, con amplias mangas abrochadas con botones de rubíes; anchos pantalones y zapatos de piel amarilla, retorcidos por la punta.
He was dressed in oriental style, with a blue silk tunic with gold embroidery, large sleeves and buttons in rubies, wide trousers and long boots in pointed yellow leather raised.
Iba vestido a la usanza oriental, con casaca de seda de color azul recamada en oro y mangas amplias, sujeta a la cintura con una ancha faja de seda roja que sostenía una soberbia cimitarra, y dos pistolas de largo cañón con arabescos y las culatas incrustadas de nácar y plata;
He was dressed in oriental style, with a blue silk tunic with gold embroidery and wide sleeves, tied at the belt by a high band of red silk supporting a splendid scimitar and two guns with very long and arabesque barrels and kicks inlaid with d ' ivory and silver;
El rostro ovalado, terso como el mármol, la boca una rosa apenas entreabierta, el mentón firme, hendido por un hoyuelo, la nariz suavemente formada, vestía a la manera romana una estola azul recamada de oro, calzaba sandalias de piel dorada y toda ella irradiaba una luminosa belleza.
She had a very pale and oval face and her complexion was like marble and her mouth was a folded rose, her chin firm and dimpled, her nose daintily carved. Her stola, arranged in the Roman fashion, was blue with golden embroidery, and her feet were shod in gilded leather sandals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test