Перевод для "recalentar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La introducción de cocinas de energía térmica solar, junto con pequeñas cocinas de bajo consumo de combustible empleadas de forma esporádica para recalentar comida y agua, y cocinas que retienen el calor con ambas tecnologías, es tan beneficiosa que no debería pasarse por alto.
The introduction of solar thermal along with small fuel-efficient stoves that are used sparingly to reheat food and water, and retained-heat cooking with both technologies, is so beneficial it should not be bypassed.
550.000 dólares: utilizar un solo serpentín combinado de agua caliente y vapor para precalentar y recalentar agua
$550,000: combine hot water and steam coils into one coil to serve for preheating and reheating
quizás sea este "recalentar comida"
Maybe it's this one: "meal reheat."
- ¿Se podrá recalentar?
Can you reheat it?
Se puede recalentar.
We can reheat.
Se recalentar verduras.
She's reheating vegetables.
Recalentaré algunos congelados.
I have some in the freezer. I can reheat it.
Puedo recalentar si quieres.
I can reheat it if you want.
Preparar y recalentar".
Make and reheat.
puedo recalentar unos.
I could reheat some.
Voy a recalentar el plato.
I'm going to reheat the plate.
Si la despiertas, se recalentará.
If you wake her up, she'll reheat.
—Es recalentar, no cocinar.
“It is reheating, not cooking.”
—Tengo calabacines para recalentar.
"I've got squash to reheat.
Tendré que recalentar la salsa.
I'll have to reheat the gravy."
Después podremos recalentar la cena.
Dinner can always be reheated.
Después se puede recalentar con cuidado el vino.
You can gently reheat the wine later.
Y ahora. Se levantó para recalentar su taza de café.
And now." She gets up to reheat her coffee.
Lo único que podía hacer era levantarse y recalentar la sopa de cordero.
The only thing to do was to get up and reheat the Scotch broth.
Leche en la nevera, Lucky Charms en la alacena, y guisos de hamburguesa para recalentar en el congelador.
Milk in the fridge, Lucky Charms in the cupboard, and hamburger casseroles to reheat in the freezer.
Hasta la obesa Clothilde, en la cocina del colegio, daba su visto bueno a los platos que llevaba Anna para recalentar.
Even fat Clothilde in the school kitchen approved of the lunches Anna brought for her to reheat.
гл.
Los mayores desequilibrios externos de varias de las economías en transición, especialmente las que están más avanzadas en su transformación estructural, limitan la capacidad de los entes normativos para reducir sus altas tasas de interés ante el temor que sus economías se puedan recalentar.
Rising external imbalances in a number of economies in transition, especially those most advanced with their structural transformation, limit the ability of policy makers to reduce their high interest rates for fear that their economies overheat.
¡Esto es muy emocionante! ¡Voy a recalentar!
This is so exciting, I'm gonna overheat!
Tienen una capa exterior extremadamente larga... sobre una capa de lana muy densa... una combinación tan efectiva... que incluso en invierno el buey almizclado puede recalentar si corre demasiado.
They have an extremely long outer layer over another very dense fine wool layer beneath, a combination so effective that even in winter the musk ox can overheat if it runs too far.
Tuvimos suerte de que el coche no se recalentara antes.
We're lucky the car didn't overheat earlier.
Todos morirán, en un accidente trágico causado por una batería de Laptop defectuosa. ¡La cual se recalentara y explotara, activando esta !
You shall all perish in a tragic accident caused by a defective laptop battery that will overheat, then explode, setting off this TNT.
No puede tener ventilador, no puede recalentar.
It can't have a fan, it can't overheat.
Vas a recalentar tu sangre.
You're gonna overheat your blood.
Nada se va a recalentar.
There's nothing gonna overheat.
Para transmitir de las terminaciones humanas suspendí el refrigerante ramina así no se recalentará cuando el disco gire a alta velocidad.
To transmit data from human nerve endings... I suspended the ramina collodial fluid so it won't overheat... when the hard drives spun at the speed of time.
Esperemos que el DKW no se vuelva a recalentar.
I hope the DKW doesn’t overheat again.
Recordó que debía ir despacio para que el coche no se recalentara.
She had to remind herself that she had to go slowly if the car was not to overheat.
Los profesores le comunicaron que una perturbación en los cielos había hecho que el sol recalentara los océanos cercanos a la India, y las aguas habían desprendido vapores nocivos.
The professors reported that a disturbance in the skies had caused the sun to overheat the oceans near India, and the waters had begun to give off noxious vapors.
Mis manos hicieron movimientos violentos como si fueran a despedazar algo y todavía seguí ahí el tiempo suficiente como para que se recalentara el motor y mi esposo dijera ¡…cha de tu madre! Me levanté rígida.
My hands moved violently, as though they might break into pieces, and yet I stayed there long enough for my husband to overheat the engine and say, …therfucker! I got up, stiff.
Los peritos del FBI estiman que la operación debió de durar un mínimo de cinco horas. Los ladrones lograron que no se recalentara la broca manteniéndola fresca con el agua de una cañería subterránea: agua del banco.
FBI crime scene analysts estimated that took five hours, and only if the drill didn’t overheat. Water to cool it came from a tap into an underground water main. They used the bank’s water.
гл.
Neel, medio dormida, no había tenido tiempo de encender el fuego y se contentó con recalentar el café en el gas.
Still only half awake, Neel had not had time to light the kitchen fire and was warming up the coffee on a gas ring.
El predicador añadía poca cosa nueva en una zona que pedía a gritos transformaciones sociales; se limitaba a recalentar el mismo estofado de siempre y servirlo otra vez.
The preacher added little new in a place screaming for social change, warming up the same old stew and serving it.
Cuando el hambre, sin horario, se hacía sentir con violencia, entonces iba a la cocina, donde la abuela acostumbraba dejarle el plato cubierto y siempre una olla con agua sobre el fuego para recalentar la comida a baño María.
When hunger, unscheduled, made itself felt violently, he went to the kitchen, where grandmother used to leave him a covered plate and a double boiler on the stove so he could warm up the food.
—Antón… ¿Nos concedéis permiso para atacar La Demoiselle? —Todavía no he tomado una decisión —repuso, con el atizador en la mano para recalentar el vino. Rápido como una serpiente al abatirse sobre una pieza, arrojó el cuenco al suelo y blandió el atizador sobre la cabeza de Larissa;
"Anton . Will you permit us to attack La E>e-moiselle'?" Misroi picked up the poker and warmed up his wine- "t haven't quite made up my mind about that yet." With the speed of a striking snake, he dashed the mug to the floor and swung the poker at her head.
tampoco tuve, por cierto, ocasión de ello, porque si os narrara aquí varias instancias en las que Charles me sacrificó a mujeres más importantes de lo que oso insinuar (lo que, considerando su aspecto, no era de extrañar) podría ciertamente daros pruebas de su inconmovible constancia, pero ¿no me acusaríais de recalentar un festín con el que mi vanidad tendría que haber quedado satisfecha tiempo ha?
for, were I to enter here on the recital of several instances wherein Charles sacrific'd to me women of greater importance than I dare hint (which, considering his form, was no such wonder), I might, indeed, give you full proof of his unshaken constancy to me; but would not you accuse me of warming up again a feast that my vanity ought long ago to have been satisfy'd with?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test