Перевод для "reblandecimiento" на английский
Reblandecimiento
сущ.
Примеры перевода
сущ.
13. Las siguientes descripciones se han considerado como insuficientes para cumplir los requisitos del párrafo 1) del artículo 39 al no ser bastante específicas: aviso de que las piedras para la fachada de un edificio estaban mal etiquetadas, de que algunas piedras y piezas para alféizar no eran del tamaño adecuado y de que el pegamento suministrado para montar las piedras era defectuoso, cuando no se había especificado qué piezas concretamente estaban mal etiquetadas, la cantidad y los artículos concretos de tamaño inadecuado y la cantidad exacta de piedras tratadas con el pegamento defectuoso; aviso de que unas plantas en flor se encontraban en lamentables condiciones y su desarrollo era malo (el tribunal señaló que esto último podía referirse tanto al tamaño como al aspecto de las plantas); aviso de que un tejido de algodón era de mala calidad; aviso de que unos muebles tenían partes inadecuadas y muchos desperfectos; aviso de hechura deficiente y acabado inadecuado en artículos de moda; aviso en que no se especificó que el queso estaba infestado con gusanos; aviso de que la calidad del tejido era discutible y las dimensiones de la pieza entregada impedían cortarla de manera económica, no habiéndose especificado la índole de los problemas de calidad ni indicado las dimensiones que permitirían un corte económico; aviso de que la maquinaria agrícola no funcionaba adecuadamente pero sin especificar el número de serie ni la fecha de entrega de la máquina; aviso de que las trufas se habían reblandecido cuando en realidad contenían gusanos, aun cuando los vendedores más profesionales habrían entendido que el reblandecimiento denunciaba la existencia de gusanos; aviso de que los zapatos no eran de la calidad requerida por el contrato, pero sin describir la naturaleza de los defectos; aviso de que el tocino congelado era rancio, pero sin especificar si toda la mercancía o solo parte de ella estaba echada a perder; aviso de que faltaba la documentación de una impresora, siendo dudoso que el comprador se refiriera a todo el sistema de impresión o solo al componente impresor del sistema; aviso de que las láminas de caucho vulcanizado para suelas de zapatos tenían problemas o presentaban defectos; aviso de que los artículos de cuero no correspondían a las especificaciones del comprador, no podían venderse a sus clientes, y 250 artículos estaban mal estampados; aviso de que faltaban cinco rollos de mantas o frazadas, pero sin especificar el diseño de éstas, lo que hacía imposible que el vendedor las repusiera.
13. The following descriptions in notices have been found not to satisfy article 39 (1) because they were insufficiently specific: notice that stones for the facade of a building were mislabelled, that some stones and sills were not the proper size, and that the glue provided for mounting the stones was defective, where the notice failed to specify which specific items were unlabelled, the quantity and specific items that were of the wrong size, and the exact quantity of stones treated with the defective glue; notice that flowering plants were in miserable condition and suffered from poor growth (the court noted that the latter might refer to either the size or the appearance of the plants); notice that cotton cloth was of bad quality; notice that furniture had wrong parts and much breakage; notice of poor workmanship and improper fitting as to fashion goods; notice that failed to specify that cheese was infested with maggots; notice that the quality of fabric was objectionable and the dimensions of the delivered cloth prevented it from being cut in an economical fashion, where the notice failed to specify the nature of the quality problems and failed to indicate what dimensions would permit economical cutting; notice that agricultural machinery failed to function properly but that did not specify the serial number or the delivery date of the machine; notice that truffles had softened when they in fact contained worms, even though most professional sellers would understand that softness implied worms; notice that shoes were not of the quality required by the contract, but which did not describe the nature of the defects; notice that frozen bacon was rancid, but which did not specify whether all or only a part of the goods were spoiled; notice that documentation for a printer was missing, where it was ambiguous whether the buyer was referring to the entire printing system or just the printer component of system; notice that sheets of vulcanized rubber for shoe soles had problems or presented defects; notice stating that leather goods did not conform to the buyer's specifications, could not be sold to the buyer's customers, and 250 items were badly stamped; notice that five reels of blankets were missing, but which did not specify the design of the missing blankets and therefore did not permit seller to cure.
- ¿Reblandecimiento de los huesos?
- The bone-softening condition ?
Es más un reblandecimiento de la voluntad.
More of a softening of the will.
Se certifica reblandecimiento del cerebro.
Certified softening of the brain.
Se nota un reblandecimiento de los músculos.
There’s a softening to their muscles.
Veía el efecto que el súbito reblandecimiento de Ransom tenía en Blythe.
She could see the effect Ransom's sudden softening had on Blythe.
son evidentes las señales de titubeo y reblandecimiento que manifiesta la amada secreta.
However, there are signs that his secret beloved will waver and soften.
Es ese mismo reblandecimiento, ese mismo desplome hacia un húmedo vacío central.
That softening, that subsiding inwards towards a damp central emptiness.
Entre otros pensamientos, tuvo la idea de que la mente de Jean estaba ya en fase de reblandecimiento.
The thought crossed his mind, among other thoughts, that Jean’s brain might be undergoing a softening process.
Porque yo me pregunté interiormente si el señor Abernethie sufriría reblandecimiento del cerebro.
Because I wondered—only in my own mind, you understand—if perhaps Mr. Abernethie might be suffering from softening of the brain.
También esto es consecuencia, desde luego, del reblandecimiento de la superficie plana, que debe ser de la dureza de un diamante, como lo son nuestros muros de cristal.
All that was only the “softening of the surface” which is normally as hard as diamond, like our walls.
La encuentra inmensamente atractiva y lo dice en tono de protesta en el momento de cada fracaso, de cada reblandecimiento, y ella lo acepta y lo abraza.
He finds her immensely attractive, he protests as much at the moment of each failure, each softening, and she accepts it and embraces him.
Las manías del abuelo eran sagradas y nadie se preocupó demasiado por aquella repentina afición, que atribuían al reblandecimiento del seso propio de la edad.
The grandfather’s obsessions were sacred and no-one had given too much thought to this sudden interest, ascribing it to the softening of the head that comes with age.
Comía en autoservicios al principio y al final del día, y el reblandecimiento que lo preocupaba esa primavera se convirtió en un saludable porche delantero en el otoño siguiente.
He ate drive-thru food at both ends of his day and the softening he had worried about that spring became a healthy front porch by the following fall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test