Перевод для "reanudemos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Esperamos con interés trabajar con todos los miembros una vez que reanudemos nuestras actividades oficialmente.
We look forward to working with all members once we resume our labours formally.
Se espera que este año reanudemos las discusiones sobre la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión y sobre la reforma de su programa.
We are required this year to resume our discussions on rationalizing the work of the First Committee and reforming its agenda.
Reanudemos nuestros esfuerzos para convertir a la Convención sobre las armas biológicas en un instrumento verdaderamente importante.
Let us resume our efforts to turn the Biological Weapons Convention into an instrument that can really make a difference.
Abrigamos la esperanza de que, cuando reanudemos las negociaciones, los Estados Miembros demuestren una mayor disposición a encontrar un terreno común.
As we resume the negotiations, we hope that Member States will demonstrate greater willingness to find common ground.
Por ende, es de suma importancia que reanudemos las negociaciones al respecto y avancemos con una voluntad política más firme y una mente abierta.
For that reason, it is of the utmost importance to resume the negotiations on this issue and to proceed with a stronger political will and an open mind.
Propongo que reanudemos la discusión de esta cuestión al comenzar la tercera parte del período de sesiones.
I propose that we resume discussion of this question as soon as we begin the third part of the session.
Estas son las cuestiones en las que nos deberemos centrar cuando reanudemos el debate en el marco del Grupo de Trabajo el año que viene.
These should be the focus of attention as we resume our discussions within the Working Group next year.
Espero que tengamos una idea clara cuando reanudemos nuestra labor.
We hope that the picture will be clear when we resume our work.
Incluso ahora, no sabemos qué puede ocurrir el lunes cuando reanudemos la reunión.
Even now, we do not know what might come when we resume on Monday.
Espero con interés el momento en que nos reunamos de nuevo, renovados y revitalizados, cuando reanudemos nuestra labor en 2002.
I look forward to our meeting again, revived and refreshed, when we resume our work in 2002.
¿Puedo sugerir que reanudemos la rendición de informes?
May I suggest we resume the debriefing?
Cuando reanudemos los interrogatorios decidirá cuáles de sus hombres emplearemos.
- When we resume our interrogations, you will decide which of your men we shall use.
Reanudemos nuestra conversación.
Let us resume our conversation.
Propongo que reanudemos nuestra relación e intentemos arreglar nuestras diferencias.
I propose we resume our relationship and attempt to resolve our differences.
The Shop pidió que reanudemos... el grupo 5 original con Jobe.
The Shop requested that we resume... the original Batch 5 with Jobe.
Lo tendremos en cuenta cuando reanudemos el trabajo.
We'll keep that in mind when we resume work on the communications relay.
Reanudemos la conversación, Stefan.
Let's resume the conversation, Stefan.
Propongo que reanudemos en tres horas
I suggest we resume in three hours
Cuando reanudemos, la defensa puede llamar a su primer testigo.
When we resume, the defense may call its first witness.
¿Pero si Evans no se rindió cuando reanudemos nuestra ofensiva?
But if he's not surrendered when we are ready to resume our offensive?
—Entonces es mejor que reanudemos la caza.
Then we better resume hunting.
En consecuencia, reanudemos nuestra conversación.
Therefore, let us now resume our conversation.
Reanudemos ahora nuestra interesante conversación —dijo después.
"Let's resume our conversation now," he then resumed.
Reanudemos nuestra conversación —dijo Manuel—.
"Let's resume our speech," Emanuel said.
Reanudemos el curso anterior, a toda velocidad.
Resume former course, full speed ahead.”
Nos están ordenando que reanudemos nuestro rumbo original. - ¿Ah, sí?
"They're ordering us to resume our original heading." "Are they?"
A mí me parece que será un poco difícil que reanudemos el recorrido hasta que se aclaren las cosas.
It seems to me that there’s bound to be a bit of difficulty resuming things until we know definitely.
—Cuando reanudemos la marcha creo que deberíamos abandonar esta ruta.
When we resume our journey, I think we should quit this road as soon as may be.
En cuanto a nosotros, les propongo que reanudemos nuestra Asamblea dentro de diez minutos.
As for the rest of us, I suggest that we resume our assembly in ten minutes from now.
Están repitiendo la orden de que reanudemos el rumbo y aceleremos -anunció Dutton, y le sonrió a tu capitán-.
"They're repeating their order to resume course and accel," Dutton announced, and grinned at his captain.
гл.
Es fundamental que reanudemos este proceso.
It is crucial that we restart this process.
гл.
Por lo tanto, hago un enérgico llamamiento a todos para que reanudemos esfuerzos para cumplir con nuestra responsabilidad.
Therefore, I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to fulfil our responsibility.
¿Habremos cumplido con el desafío lanzado por el Secretario General Annan de que este foro se adapte y sea capaz de hacer frente a nuevos desafíos, y de que reanudemos nuestros esfuerzos para cumplir nuestro mandato eficazmente?
Will we have met the challenge set before us by Secretary-General Annan that this forum adapt itself and develop a capacity to address emerging challenges, as well as renew our efforts to execute our mandate effectively?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test