Перевод для "razonan" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
El error que cometen los autores que excluyen las “reservas extensivas” de la categoría general de reservas se debe al postulado equivocado que formulan: razonan como si el tratado estuviera forzosamente en vigor entre el Estado o la organización internacional que formula la reserva y las demás Partes; sin embargo no es así: la reserva se formula (o se confirma) en el momento de expresar el consentimiento en quedar vinculado, pero no produce sus efectos hasta después de que esas Partes la acepten de un modo o de otro Véase el artículo 20 de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986; véase también supra, párr. 124.
The error made by the authors who exclude “extensive reservations” from the general category of reservations stems from a mistaken basic assumption: they reason as though the treaty between the reserving State or international organization and its partners is necessarily in force, but that is not so. The reservation is formulated (or confirmed) at the time of expression of consent to be bound, but it produces its effects only after they have accepted it in one way or another. See article 20 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions; see also para. 124 above.
Razonan que comoquiera que la búsqueda de una tal definición constituye un asunto eminentemente político en el cual chocan los muy diversos intereses de los Estados que deben acometer esta tarea en las Naciones Unidas, ese proceso está impregnado de dificultades prácticamente insuperables, aceptando el hecho de que teniendo que enfrentar un (im)posible tratamiento uniforme de innumerables situaciones concretas, "la protección de las minorías, al estilo de las Naciones Unidas, tiende a favor de un enfoque pragmático que tiende a considerar tan sólo los aspectos de esta problemática a los cuales resulte posible aportar una solución" Ibíd., págs. 17 y 19.
They reason that, though the search for such a definition may be an eminently political undertaking in which the widely divergent interests of the States that must come to grips with the task in the United Nations collide, it is an undertaking fraught with practically insuperable difficulties; accepting the fact that, needing to essay the (im)possible uniform treatment of innumerable specific situations, "the protection of minorities, United Nations-style, tends to favour a practical approach which tends to consider only those aspects of the problem to which it appears possible to offer a solution". Ibid., pp. 17 and 19.
49. La Sra. BELMIR dice que al parecer el Comité y el Estado parte no razonan con la misma lógica.
49. Ms. Belmir said that it appeared that the Committee and the State party were not following the same line of reasoning.
Razonan en términos matemáticos y sus estadísticas abstractas no tienen en cuenta los parámetros humanos.
They reasoned in mathematical terms, and their abstract statistics took no account of human parameters.
Los animales no razonan.
Animals can't reason.
Los pájaros no razonan.
Birds can't reason.
Si razonan con él, les pagará bien.
If you just reason with him, he'll give you a fair share.
Gracias a Dios que hay hombres que razonan.
Thank God for men of reason.
Esto son máquinas, no son hombres que razonan.
Those are machines, not reasoning men.
Ellos siempre razonan así por coincidencia, sus conclusiones inevitables.
They always reason so as to match their foregone conclusions.
Matan extranjeros, no razonan con ellos.
They kill foreigners, they don't reason with them.
No razonan como nosotros. buscando sentido a lo que no lo tiene.
They're not like us, trying to reason it all out, make sense of shit that makes no sense.
(Lógicos, pero no razonan.
(Logical but not reasonable.
Los ángeles no razonan.
Angels do not reason at all;
Te predican, razonan, imploran y suplican.
They preach at you, they reason, they implore, and they plead.
—No lo sé —me respondió—. Conversan y parece que razonan.
she replied. “They converse, and they appear to reason.
Viven igual que los animales, y razonan como animales.
They live as animals do, and reason as animals.
Los animales no razonan, ni tampoco los pájaros del aire.
Animals did not reason, neither did the birds in the air.
—¿Seis cabezas no razonan mejor que una sola?
“Don’t six heads reason better than one?
¿No cree que razonan de este modo, doctor Morrison?
- Don't you think they might reason in this fashion, Dr. Morrison?"
¿Se plantan y te combaten? No. ¿Razonan contigo? No. Se infiltran.
Stand up and fight against you? No. Reason with you? No. They infiltrate.
Así debería ser, razonan, y por tanto así tiene que ser.
That is how it should be, they reason, and therefore it must be so.
гл.
Pero así razonan los alemanes, crda.
But Germans think the same way, Camrade Stalin.
No razonan bastante para eso.
They can't think far enough ahead for that.
Cuando se trata de soldados alemanes razonan de una forma muy distinta.
If it were German soldiers, you'd think differently.
Los ciclones no razonan.
Cyclones don't think!
—Pero los nazis no razonan así.
‘But the Nazis don’t think like that.
Él era un solitario y los solitarios razonan.
He was a solitary man, and solitary men think a lot.
Así razonan los pájaros, o por lo menos así razona, imaginándose pájaro, el señor Palomar.
This is how birds think, or at least this is how Mr Palomar thinks, imagining himself a bird.
Si la gente tiene que pagar por cada bolsa de basura de más, razonan, tendrán un fuerte incentivo para producir menos.
If people have to pay for each extra bag of garbage, the thinking goes, they’ll have a strong incentive to produce less of it.
Milady pensaría que mi deber era desenvainar la espada, y de nada serviría decirle que carezco de espada, porque el problema con las mujeres es que no razonan.
– She’ll think I ought to pull out a sword, and it wouldn’t be a mite of use telling her I haven’t got a sword, because the trouble with females is they ain’t rational!
Ya sabe cómo son las mujeres, señor duque (supongo que no tendrá inconveniente en que lo diga, ¿verdad?). Milady pensaría que mi deber era desenvainar la espada, y de nada serviría decirle que carezco de espada, porque el problema con las mujeres es que no razonan.
You know what females are, Duke—no objection to my saying that, is there?—She’ll think I ought to pull out a sword, and it wouldn’t be a mite of use telling her I haven’t got a sword, because the trouble with females is they ain’t rational!
Pues porque me dije: «Aunque ignoro si esto me va a ayudar, sé por lo menos que no me perjudica». Si todavía la gente continúa haciendo ofrendas a los dioses es porque todos razonan igual que yo, absolutamente todos, excepto los muleros que se ocupan de los viajeros junto a la Puerta Capena.
I said to myself, 'Whether this helps or not, it will do me no harm.' Though people make offerings to the gods yet, I believe that all think as I do,—all, with the exception, perhaps, of mule-drivers hired at the Porta Capena by travellers.
гл.
Le ruegan y le imploran, le gritan y le razonan en vano.
They begged and they pleaded, they shouted and they argued, all to no avail.
es una gran virtud cuando hace el bien»), razonan que la mentira no siempre es mala y a veces es necesaria, o que la bondad o la maldad de una mentira dependen de la bondad o la maldad de las consecuencias que provoca: si el resultado de la mentira es bueno, la mentira es buena;
when it does good, it is a very great virtue”), argue that a lie is not always morally wrong and is sometimes necessary, or that whether a lie is good or evil depends on the good or evil consequences it produces: if the result of the lie is good, the lie is good;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test