Перевод для "raspadura" на английский
Raspadura
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
262. En todo el período de reintroducción se infligió una herida no investigada, relacionada con el uso de dispositivos de descarga eléctrica, la cual fue descrita como leve y caracterizada en el informe de opciones tácticas como "un corte, raspadura o abrasión" que creó "hinchazón o marcas" en la cabeza o la cara.
Across the reintroduction period, there was one non-probe wound Taser-related injury, described as minor, and characterised within the TOR as a "cut, scrape, or abrasion" and "swelling or bruising" to the head/face area.
Los padres que causen lesiones a sus hijos, como rasguños, arañazos, raspaduras, hematomas, hinchazón y cortes superficiales, corren el riesgo de que se les acuse judicialmente de provocar daños físicos reales, en cuyo caso no pueden esgrimir en su defensa la excepción del "castigo razonable".
Parents who cause injuries to a child such as grazes, scratches, abrasions, bruising, swellings and superficial cuts risk being charged with actual bodily harm, for which the "reasonable punishment" defence is not available.
El examen también estableció que el otro preso había sufrido raspaduras en la parte superior del brazo derecho, la parte posterior del hombro izquierdo y el antebrazo izquierdo.
The examination also established that the other prisoner had sustained abrasions on the right upper arm, the back of the left shoulder and the left forearm.
Casi todas las raspaduras de los huesos son recientes.
Most of the abrasions to these bones were caused very recently.
Hay raspaduras, no hay hemorragia.
There's abrasions, but no bleeding.
Fíjense en la piel, con grandes raspaduras.
Look at the damage to the soff tissue, massive abrasions.
Fracturas de rodilla, raspaduras de antebrazos, suturas de cabeza, ninguna lesión de mano.
Knee fractures, forearm abrasions, head sutures, no hand injuries.
Tienes una pequeña raspadura.
There's a small abrasion back there.
Sólo fue una raspadura menor.
Just a minor abrasion.
También tiene laceraciones y raspaduras en sus brazos y cara.
She also has some lacerations and abrasions on her arms and face;
Tenía una raspadura en la garganta.
She had a small abrasion in her throat.
Si hay raspadura, la limpiaremos con yodo y aplicaremos hielo.
If there's an abrasion, we'll clean it with iodine and apply ice.
Hay muchas magulladuras y raspaduras.
There is significant bruising and abrasions.
Tú has aguantado todos los golpes, las raspaduras y las asperezas.
You have weathered all the blows and the chipping and the abrasion.
Tenía los nudillos un poco enrojecidos, pero por lo demás ninguna raspadura.
His knuckles were a little red, otherwise no abrasions.
Me dolía la barbilla y los nudillos me escocían debido a unas pequeñas raspaduras.
My jaw hurt and my knuckles stung from little abrasions.
Nick pasó los dedos por las pequeñas raspaduras y, sin quererlo, empezó a jadear y a gritar de pena.
Nick fingered at the little abrasions and found himself gasping and whooping with grief.
La colonia acre le escoció la mano lastimada en docenas de minúsculos cortes y raspaduras.
The tart Cologne stung his injured hand, biting at the dozens of minute cuts and abrasions.
—Por todas partes. Muchas abrasiones, cortes, raspaduras, la mayor parte post mórtem, y mucho óxido.
“All over. Lots of abrasions, cuts, scrapes, postmortem mostly, and lots of rust.”
Mostraba raspaduras en la cara, manchadas con yodo, y un vendaje cubría la parte posterior de la cabeza.
The abrasions on his face were brown with iodine, and a padding of bandages ran up the back of his head.
Las ropas estaban manchadas y desgarradas en un hombro, y algunas raspaduras rojas mostraban puntos azulados en una muñeca.
The clothes were grimy and ripped down from one shoulder; and red abrasions showed up bluish points along one wrist.
La oscura culata estaba dañada con varias raspaduras nuevas, y Glass notó una pequeña inscripción en el extremo: JF.
Several new abrasions marred the dark stock, and Glass noticed a small bit of carving near the buttplate—“JF.”
сущ.
En teoría, se suponía que no debía haber raspaduras en los cuadernos.
Theoretically, there were supposed to be no erasures in the notebooks.
Hasta ahora, la muerte de Jenny no había sido más que una raspadura en la mente de Jane, una nadería;
Until now Jenny's death had been simply an erasure in Jane's mind, a nothing;
Pensó un poco, volvió unas páginas más atrás y se topó con más raspaduras.
He thought a bit, turned a few more pages and came across other erasures.
Por supuesto, la raspadura en el dorso de una hoja era algo de poca monta. El dorso de la hoja no formaba parte realmente del cuaderno.
Of course, the erasure on the back of a sheet was venial The back of a sheet was not really part of the notebook.
Cuando la desenrolló, tuvo ante sus ojos un manuscrito en latín antiguo, estropeado por cambios y raspaduras, amarillento por el tiempo.
As it unrolled before his eyes he saw a manuscript in ancient Latin, marred by changes and erasures, yellowed by age.
Entonces se hace una confrontación de los grupos de hechos encontrados, la inteligencia informada y desarrollada compara, los recuerdos de la infancia reaparecen bajo las pasiones como el palimpsesto bajo las raspaduras, esos recuerdos son puntos de apoyo para la lógica, y lo que era visión en el cerebro del niño se convierte en silogismo en el cerebro del hombre.
Then he confronts groups of facts which have crossed his path; the understanding, cultivated and enlarged, draws comparisons; the memories of youth reappear under the passions, like the traces of a palimpsest under the erasure; these memories form the bases of logic, and that which was a vision in the child's brain becomes a syllogism in the man's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test