Перевод для "raicillas" на английский
Raicillas
Примеры перевода
Todavía siguen saliendo raicillas, y todavía las tengo que arrancar.
Little rootlets still push out, and I have to keep on tearing them up.
El hueso estaba blanqueado por el sol y con unas marcas sutiles donde las raicillas se habían pegado a la superficie.
The bone was sun-bleached, but subtly variegated where rootlets had clung to the surface.
Comprendí que en toda esa tierra no había ni una sola raíz, ni un fragmento de raíz, ni la más pequeña raicilla.
In all that ground, I knew, no single root existed, no fragment of a root, down to the finest rootlet.
La yerba tiene que derrochar toda su enerjía para sacar el sustento de los últimos extremos de sus raicillas, sólo para crecer saludable donde está como yerba;
The grass has to put forth all its energy to draw sustenance from the uttermost tips of its rootlets simply to grow where it is as grass;
16 – Estrategias comerciales Por el suelo proliferaba una planta semejante a ristras de salchichones verdes y amarillos, de cuyas uniones salían unas raicillas.
Chapter 16 - Strategies of Trade There was a plant that grew along the ground like so many links of green-and-yellow-striped sausage, with rootlets sprouting between the links.
¿Cómo podía uno admirar a un escultor tan servil a los criterios del ascetismo, que había convertido los dedos de Dafne en tallos verdes idénticos y los dedos de sus pies en raicillas marrones idénticas?
And how could one admire a sculptor so lost to the criteria of asceticism that he turned all of Daphne’s fingers into identical bright green twigs, and all of Daphne’s toes into identical murky brown rootlets?
Larissa se encontraba en la cubierta principal, en la proa, observando la rueda roja que giraba sin parar levantando con el agua las raicillas de los árboles y volviendo a sumergirlas, como una marea en miniatura;
Larissa was on the main deck at the stern, watching the red paddlewheel churn steadily. The backwash from the wheel climbed up the myriad rootlets of the cypress trees and ebbed back out again, rising and falling like miniature tides.
El paladar se le abrió sin dolor, y unas raicillas entraron agitándose frenéticamente alrededor de la lengua, hambrientas de sabor a azul, para nutrirle las junglas de cristal de los ojos, junglas que se apretaban contra la cúpula verde, se apretaban y encontraban obstáculos, y se extendían, creciendo hacia abajo, llenando el universo de la T-A, descendiendo hasta los desventurados y expectantes suburbios de la ciudad que era el cerebro de Tessier-Ashpool S.A.
The roof of his mouth cleaved painlessly, admitting rootlets that whipped around his tongue, hungry for the taste of blue, to feed the crystal forests of his eyes, forests that pressed against the green dome, pressed and were hindered, and spread, growing down, filling the universe of T-A, down into the waiting, hapless suburbs of the city that was the mind of Tessier-Ashpool S.A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test