Примеры перевода
Para otros, tiene mayor valor separar la protección de la investigación, con objeto de asegurar la objetividad y minimizar el riesgo de que, sin quererlo, la admisión en el programa pueda convertirse en un incentivo para que los testigos presten el testimonio falso que creen que la policía o el Ministerio Fiscal quieren o necesitan.
For others, separating protection from the investigation is of higher value in order to ensure objectivity and minimize the risk that admission to the programme unwittingly may become an incentive for witnesses to give false testimony, that they believe the police or prosecution wants or needs.
¿Qué habría dicho yo, antes de quererle tanto?».
What would I have said, before I loved him so much?
Y sí, le quise, y volvería a quererle si me lo pidiese.
And yes, I loved him, and would again if he asked me.
—¿Amas a Miguel? —Claro que lo quiero. ¿Cómo no quererlo?
“You love Michael?” “Of course I love him. How could I not?
Siempre estará a mi lado y yo le quiero por eso, y con el tiempo he aprendido a quererle por cómo es.
He’ll always be there for me, and I love him for that, and I’ve learned over time to love him for himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test