Перевод для "pusilánime" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Escuchamos y vemos a los países dominantes emplear diversas formas de proteccionismo agrícola, mientras despojan a las antiguas colonias de explotación de las preferencias vitales para mantener sus productos en el mercado. ¿Por qué la mundialización debe ser opresiva para los pusilánimes?
We listen and see the dominant countries employ various and diverse forms of agricultural protectionism, while taking away from former colonies of exploitation vital preferences needed to keep their products on the market. Why should globalization be oppressive to the pusillanimous?
Puedo continuar con nuestras dificultades y nuestra victimización debidos principalmente a nuestra naturaleza pusilánime.
I can go on and on with our difficulties and our victimization primarily due to our pusillanimous nature.
Porque, patético inútil y pusilánime falso amigo de los animales. Te diré por qué.
Because, you pathetically ineffectual and pusillanimous pretend friend to animals, I'll tell you why.
Tu liderazgo ha sido pomposo, pusilánime y patético.
Your leadership has been pompous, pusillanimous, and pathetic!
Son lo que aparentan... Lisonjeros, flemáticos y pusilánimes.
They're what they sound like- sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
Bueno, he decidido mi última palabra, y esa palabra es... "Pusilánime".
Well, I've decided on my last word, and that word is... "Pusillanimous."
Estoy presente. ¡Aunque, por qué el infierno es tan pusilánime!
I am here. Yet, why the hell be so pusillanimous!
No puedo escuchar cuando te llaman un incendiario - y un poeta pusilánime.
I cannot stand you being called a pusillanimous arsonist
–Mi hijo es un pusilánime -repuso Servilia-.
"My son," said Servilia deliberately, "is a pusillanimous coward.
El tiene sus limitaciones y es pusilánime en algunas cosas.
Rieks has his limitations and he’s pusillanimous about certain things.
Bruce lo deja en la estacada porque es un pusilánime de mierda.
Bruce axes him because he’s a pusillanimous asshole.
Me llamó «mariquita calzonazos» e «inútil pusilánime».
Called me a "pretty-boy pantywaist" and a "pusillanimous punk."
El príncipe estaba harto de aguantar a los ingleses pusilánimes.
But the Prince had taken enough from pusillanimous Englishmen.
Con toda justicia, se niega a recoger mi pusilánime acusación.
With great justice he refuses to pick up my pusillanimous charge.
Ademas no parece un tipo apocado, ni un pusilánime, más bien todo lo contrario;
Besides, he doesn’t seem the timid pusillanimous type, not at all;
прил.
Aquello sonaba patriarcal pero excesivamente pusilánime.
It sounded patriarchal but excessively faint-hearted.
—dijo Martine, con una sonrisa de rebeldía pusilánime.
said Martine, with a smile of faint-hearted rebellion.
Con un corazón pusilánime nunca se ha ganado un buen planeta, ¿verdad?
Faint heart ne’er won fair planet, eh?
—No es habitual en ti ser tan pusilánime, sobrino —se burló Inguiomero—.
‘It’s unlike you to be the faint-heart, nephew,’ Inguiomerus mocked.
—Un corazón pusilánime nunca ganó a una bella dama —dijo Marion.
“Faint heart ne’er won fair lady,” Marion said.
La ira le resbaló del rostro y el tendero mostró una sonrisa angustiada y pusilánime. – ¿Señor Martín?
The shopkeeper’s angry expression disappeared and was replaced with a faint-hearted smile. ‘Señor Martín?
Resultaba curioso ver cómo el corazón, a menudo pusilánime, del caballero cobraba valor al tener a la vista una acción arriesgada.
It was curious how that knight’s often faint heart always revived at the prospect of action.
El sargento Hicks estaba reconviniendo a los pusilánimes, sabía que si un hombre abandonaba la fila, le seguiría una docena.
Sergeant Hicks was expostulating with the faint-hearted. He knew that if one man fell out, a dozen would.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test