Перевод для "profundizan" на английский
Profundizan
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La multipolarización y la globalización económica se profundizan.
Multipolarization and economic globalization are deepening.
Además, la participación en los sistemas de gobernanza profundizan el sentido de pertenencia y propiedad de la comunidad que se convierte en la dueña de su destino.
Moreover, involvement in governance systems deepens the community sense of belonging and ownership as they become makers and shapers of their own destinies.
Recalca que las Naciones Unidas profundizan su atención en los fundamentos de la paz, que yacen en la esfera del desarrollo.
He stresses that the United Nations is deepening its attention to the foundations of peace, which lie in the realm of development.
Trabajando con estudiosos eminentes, los participantes profundizan sus conocimientos en las materias que enseñan y estudian medios eficaces de transmitirlos a sus estudiantes.
Working with distinguished scholars, participants deepen their knowledge of the subjects they teach and explore effective ways of bringing this understanding to their students.
Por consiguiente, quedan atrapadas en relaciones de poder que las explotan y profundizan su exclusión.
As a result, they become locked into exploitative power relationships that deepen their exclusion.
Las alianzas aumentan el entendimiento entre los vecinos y los amigos y profundizan las relaciones existentes entre éstos.
Among neighbours and friends, partnerships expand understanding and deepen existing relationships.
Los últimos acontecimientos son pertinentes en este sentido y profundizan nuestra preocupación.
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern.
El control local sobre la educación y la desigualdad de la base de ingresos amplían y profundizan las disparidades.
Local control over education and the uneven revenue base broaden and deepen disparities.
Quienes patrocinan esta industria se envilecen a sí mismos y profundizan el sufrimiento de otros, y los gobiernos que toleran este negocio toleran una forma de esclavitud.
Those who patronize this industry debase themselves and deepen the misery of others, and Governments that tolerate this trade are tolerating a form of slavery.
Los Estados Unidos profundizan la manipulación del tema migratorio
United States deepens the manipulation of the issue of migration between the two
Las diferencias entre Estados Unidos e Irán, se profundizan.
The clash deepens between America and Iran.
Algunas relaciones se disuelven mientras que otras se profundizan.
Some relationships dissolve, others deepen.
Las arrugas de la frente del padre de Alessia se profundizan.
The creases in her father’s forehead deepen.
Con cada paso, cada respiración, las grietas se profundizan, se agrandan.
With every step, every breath, the cracks deepen, spread.
El anciano sonríe y las arrugas en su piel fina como el papel se profundizan.
He smiles, and the wrinkles in his paper skin deepen.
Profundizan nuestra comprensión de ese valor único que ofrecemos y que nos diferencia en el mercado.
Deepen our understanding of our unique value and what differentiates us in the marketplace.
Todos los sadiri experimentan un vínculo con los demás, y hay rituales que profundizan la conexión. La ceremonia del matrimonio es solo uno de ellos.
All Sadiri experience a bond with each other, and there are rituals that deepen the connection, the marriage ceremony being but one.
Danzan, no caminan, cantan como en la ópera, exaltan su placer en canción, profundizan su sufrimiento en canto.
They dance instead of walking, they sing as at the opera instead of speaking, they exalt their pleasures in songs, they deepen their suffering in hymns.
Adelanta una mano y la baja desde lo alto de su impresionante cabeza hasta el hocico húmedo, rojo como el ladrillo, el único punto de color denso de todo el cuerpo: aparte, claro está, de las líneas negras que enmarcan unos ojos de extraordinario tinte y profundizan su efecto de tal manera que podrían haber sido aplicadas con pintura cosmética por las mujeres de la patria del anciano, en el mar del nordeste[152].
He reaches up, running one hand down the top of her impressive head to her moist, brick-red nose, the lone spot of deep color on her body: apart, that is, from the black lines that frame the remarkably tinted eyes, deepening their effect in such a way that the lines might have been applied with cosmetic paint by one of the women of the old man’s homeland on the Northeastern Sea.
Este estado de emergencia debe tomar como punto de partida lo que Tony Judt ha denominado «la cuestión social», con su énfasis en la resolución de problemas sociales graves, en el suministro de protecciones sociales para los desfavorecidos, en el desarrollo de esferas públicas destinadas a promover el bien colectivo y en la protección de las esferas educacionales que favorecen y profundizan el saber, las habilidades y los modos de acción necesarios para el florecimiento de una democracia sustantiva.51 Los aspectos nuevos de la amenaza actual que se cierne sobre la educación superior y las humanidades en particular son: el ritmo acelerado de la corporatización y de la militarización de la universidad, el pisoteo de la libertad académica, el auge de un siempre creciente grupo de profesores a tiempo parcial, el incremento excesivo de la clase directiva y la visión de que los estudiantes son, básicamente, consumidores y de que el profesorado es el proveedor de un producto vendible, como por ejemplo un diploma o una serie de competencias laborales.
This state of emergency must take as its starting point what Tony Judt has called “the social question,” with its emphasis on addressing acute social problems, providing social protections for the disadvantaged, developing public spheres aimed at promoting the collective good, and protecting educational spheres that enable and deepen the knowledge, skills, and modes of agency necessary for a substantive democracy to flourish.51 What is new about the current threat to higher education and the humanities in particular is the increasing pace of the corporatization and militarization of the university, the squelching of academic freedom, the rise of an ever increasing contingent of part-time faculty, the rise of a bloated manegerial class, and the view that students are basically consumers and faculty providers of a saleable commodity such as a credential or a set of workplace skills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test