Перевод для "profetizan" на английский
Profetizan
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
- ¿Qué predice, profetizan...
Forecast, prophesy, foretell, prognosticate...
Profetizan que llegaréis y saldréis victoriosos otra vez.
They prophesy that you will come and be victorious again.
Profetízanos, Cristo quién es el que te golpeó...
'Prophesy to us, Christ. Who hit you?"'
Desprecian nuestros templos y a nuestros dioses y profetizan que el fin del mundo será causado por el fuego.
They despise our temples and our gods and prophesy that the end of the world shall be caused by fire.
Y miles de voces profetizan la desesperación.
And there are a thousand voices prophesying despair.
que los malvados profetizan es un reflejo del infierno.
which the evil prophesy is a reflection of hell.
¿Y qué nos profetizan estas sagradas escrituras poéticas?
And what do these sacred poetic writings prophesy to us?
Las voces del arte no profetizan en Coleridge la paz, sino la guerra.
The voices of art in Coleridge prophesy not peace but war.
Dicen y profetizan que Tú vendrás y vencerás de nuevo;
People tell us and prophesy of Thy coming and triumphing once more on earth;
Parecía un hombre de los que conocen la magia de la tierra y profetizan en el frenesí de la danza.
He seemed like a man who knew earth magic, and would prophesy in t?he madness of the dance.
Es un túnel en el tiempo con lecturas bíblicas del Antiguo y el Nuevo Testamento que profetizan y cumplen la promesa del Mesías.
It’s a time-warp mixture of Bible readings from the Old and New Testaments that prophesy and fulfil the promise of the Messiah.
Las estimaciones conservadoras la fechan alrededor del 35.000 a.C.[8], y algunos incluso profetizan «que los próximos años mostrarán la presencia del hombre en este continente mucho antes ‘del final del pleistoceno’.» [9]
The conservative estimates now run up to 35,000 b.c., [Note 8] and some are even prophesying “that the next few years will show the presence man on this continent long before ‘the end of the Pleistocene.’” [Note 9]
No solo eso, sino que me he informado acerca de tus propuestas en el consistorio: has tomado posesión de sus palabras para ilustrar mejor tu proyecto, me las he aprendido de memoria: «No decimos otra cosa más que la verdad, pero son vuestros propios pecados los que profetizan en contra de vosotros.
I’ve also read your proposals for the consistory: you borrowed his words to better illustrate your proposals, and I’ve actually memorized those words: ‘We speak nothing but truths, but it is your sins that prophesy against you.
De hecho, a Isabel le parecía una figura primordial, sacada del teatro antiguo, una de esas Casandras anónimas y vestidas de duelo que se adelantan del coro y profetizan con calma el saqueo de la ciudad, el derrumbe de las torres y la muerte del rey errante en una oleada de su propia sangre.
In fact she seemed to Isabel a primordial figure, something out of the ancient drama, one of those shroud-clad anonymous Cassandras who step forward from the chorus calmly to prophesy the sacked city, the toppling towers and the errant king expiring in a welter of his own blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test