Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Principito insignificante que no puede luchar... una pérdida de tiempo!
That puny princeling cannot fight a waste of time!
Nunca serás más que el principito impotente que ni siquiera puede enviar unos pocos hombres para defender su país.
You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country.
Rishvari Shah, hijo de Padishah, de los principitos locales.
Rishvari Shah, Padishah's son, a local princeling.
Jefe, ¿está bien si inicio al Principito en el maravilloso mundo de la uva?
Chief, is it OK to baptise the princeling in the ways of the grape?
No está mal para un principito elfo de orejas puntiagudas.
That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling.
Dar vuelta el mundo y tratar a los desgraciados de las esquinas como principitos.
Turn the fucking world upside down... and treat these brain-dead corner yo's like princelings.
No es culpa de los chicos que se conviertan en esas princesas y principitos darwinianos, es de los padres.
It's not the kids' fault that they're turned into these little Darwinian princesses and princelings, you know; it's the parents.
Preferiblemente un insufrible principito de pelo rubio.
Preferably an insufferable yellow-haired princeling.
Por favor, conduce al principito a una de las habitaciones de invitados.
Please lead the princeling to one of the spare bedrooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test