Перевод для "principado" на английский
Principado
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Principado de Mónaco
Principality of Monaco
Principado de Liechtenstein
Principality of Liechtenstein
El cartel se difundió en el Principado.
It was distributed throughout the Principality.
Gobierno del Principado de Liechtenstein.
Government of the Principality of Liechtenstein
Un pequeño principado sería agradable.
Oh, a small principality would be nice.
"La Princesa y el Principado."
"The Princess and the Principate."
Reinos, repúblicas, principados, el poder.
Kingdoms, republics, principalities, powers.
Sí, probablemente deberías llamarme Principado.
Yeah, maybe you should call me Principate.
Esperen. Es un principado.
Wait - that's a principality.
- Eso lo explica. Principado inglés.
Oh, a British principality.
Soy mi propio principado.
- I'm my own principality. Know what I'm saying?
El Águila Heráldica... del Principado Continental...
The Bald Eagle... Continental Principality...
El principado de Transilvania.
The principality of Transylvania.
Este es el principado de Royo.
This ees the principality of Royo.
Es sólo un principado.
It’s just a principality.”
Pero debe estar en su principado.
But he has to be in his principality.
Principado nativo independiente.
Independent native principality.
Ese mínimo y muy costoso principado—.
That tiniest and mostly costly of principalities.
El pequeño principado desaparece.
The Prince’s little principality disappears.
El principado entero se sentía igual.
The whole principality felt the same.
¿Querubines, tronos, dominios, principados?
Cherubim, Thrones, Dominions, Principalities?
сущ.
El famoso cronista chino Sima Qian, a quien se considera el Herodoto chino, escribió una crónica en verso sobre la existencia en tiempos lejanos de un Estado kirguís en la forma de un principado.
The famous Chinese chronicler Sima Qian, who is considered to be the Chinese Herodotus, drew up a chronicle in verse about the existence in far-off times of a Kyrgyz State in the form of a Kyrgyz princedom.
Si te conviertes, el Papa ha prometido enviar dinero para ayudarte a recuperar tu principado, en el nombre de la Santa Iglesia Católica.
If you convert, the Pope has pledged to send money to help you regain your princedom, in the name of the Holy Roman Church.
Cuida del hogar, pero no te olvides de las necesidades del principado.
Take care of our home, but don't forget about our princedom's needs.
Cuando alguien se lleva algo de Serbia, el reino, el ducado, el principado, el "tiranado" y suma lo recogido todos acabamos con el culo al aire.
When everyone takes something from Serbia, the kingdom, dukedom, princedom, tyrantdom, and sums up all the taken we all end up with nothing. -Tie him up.
A menos que eleves a Alfonso di Calabria al principado.
Unless you elevate Alfonso di Calabria to princedom.
En el Cáucaso existió el principado de los Tarkovsky hasta mediados del siglo XIX.
The Tarkovsky princedom existed in the Caucasus up until the middle of the 1 9th century.
Esos son tabardos del principado de Jokona.
Those are the tabards of the princedom of Jokona.
«En un principado junto al mar.» ¿Cuándo?
In a princedom by the sea. Oh when?
—La hechicería es ilegal en los principados y el archipiélago.
Sorcery is illegal in the princedoms, and the Archipelago.
Lo más probable es que viajemos a los Cinco Principados.
We will likely be riding into the Five Princedoms.
Pero labrar una reputación y un principado en el exilio no era tarea fácil.
But building a reputation and a princedom in exile was a difficult task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test