Перевод для "previene" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Por consiguiente, la enmienda de la Ley Nº 38/1993 relativa al Tribunal Constitucional y la Ley Nº 124/2002 ofrecen a este Tribunal el poder de conceder una indemnización financiera adecuada a los recurrentes, si el procedimiento ha sido más largo de lo razonable y previene así la presentación del recurso ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Consequently, the amendments to the Constitutional Court Act (No. 38/1993) and Act No. 124/2002 enable the Constitutional Court to exercise its authority to grant appropriate financial compensation to plaintiffs if the reasonable length of proceedings has been exceeded and thus forestalls seizure of the ECHR by the plaintiff in the case.
Por último, la oradora reitera los conceptos expresados por el Ministro de Relaciones Exteriores de Venezuela en su reciente intervención ante la Asamblea General, en el sentido de que al institucionalizarse la Corte que se ocupará de los crímenes internacionales contra la paz y la seguridad de la humanidad, se previene la tentación de que eventualmente los vencedores de un conflicto se conviertan en los jueces de los vencidos.
27. In conclusion, she reiterated the views expressed by the Minister for Foreign Affairs of Venezuela in his recent statement to the General Assembly, to the effect that the institutionalization of a court to try international crimes against the peace and security of mankind would forestall the possibility that the victors in a conflict might be tempted to become the judges of the vanquished.
Incluso cuando un médico hace un diagnóstico correcto y previene un problema potencialmente grave, es difícil asegurarse de si el paciente sigue las instrucciones.
Even when a doctor gets a diagnosis just right and forestalls a potentially serious problem, it’s hard to make sure the patient follows directions.
гл.
76. La Sra. Bhattach Arjya previene contra la utilización incorrecta del término "raza", ya que sólo hay una raza: la raza humana.
76. She warned against the inappropriate use of the term "race", as there was only one race: the human race.
En dicha resolución se previene a Israel contra la continuación del establecimiento de asentamientos en Jabal Abu Ghneim.
That resolution warns Israel against continuing the establishment of settlements at Jabal Abu Ghneim.
El Comité previene también contra los efectos perjudiciales que esto tiene en la sociedad en su totalidad y en los niños que presencian esos actos no castigados.
The Committee also warns against the detrimental effects on society as a whole and on children witnessing such unpunished acts.
23. El Sr. SHERIFIS previene en contra de abarcar demasiado en un solo período de sesiones.
23. Mr. SHERIFIS warned against trying to do too much in a single session.
La historia nos previene de los resultados finales de la frustración, la desesperación y la pérdida de la esperanza.
History warns us of the end results of frustration, despair and loss of hope.
44. La Sra. RILANTONO previene contra una realización de los programas y una formulación de las políticas desde arriba hacia abajo.
44. Mrs. RILANTONO warned against a top-down approach to programme implementation and policymaking.
La misma Comisión nos previene que no debemos confundir unas con otras en un informe sobre la parte I de la responsabilidad de los Estados
The Commission itself warns that we should not confuse the two types of obligations in a report on Part One of the draft articles on State responsibility:
Se han enviado amenazadoras cartas anónimas en las que se previene a los explotadores de líneas aéreas que no efectúen vuelos hacia el aeropuerto de Mogadishu.
22. Threatening anonymous letters, warning against flights into Mogadishu airport, have been sent to aircraft operators.
El orador previene contra restricciones presupuestarias adicionales que afectarían a los servicios de interpretación y traducción, mientras que la carga de trabajo sigue en aumento.
He warned against any additional budgetary constraints that might affect the interpretation and translation services at a time when workloads were constantly increasing.
El Gobierno previene de la existencia de una campaña de desinformación, con la que se pretende hacer creer que se ha apartado de la vía de la negociación.
The Government would like to warn the general public about a disinformation campaign aimed at creating the impression that it has withdrawn from negotiations.
Tu previene a Bumblebee.
You warn Bumblebee.
Le previene de que no intente regresar con él... ya se ahora está casado con la Señora Ana.
He warns you not to try to return to him... since he is now married to the Lady Anne.
Me parece que si confías tanto en alguien como tu confiabas en Sara, y te previene, probablemente deberías seguir su consejo.
It seems to me that if you trust someone as much as you trust Sara, and they warn you, you should probably heed their advice.
Mi personaje previene a Wendy de ir a montar a caballo con Nicholas.
My character Wendy warns go riding with Nicholas.
Por eso la previene.
That's why he warned her.
Si lo previenes, yo voy a la horca, así que tú decides.
If you warn him, I swing from the gallows, so it's your choice.
Mi padre me previene contra ellos
My daddy warns me no
—¿Por qué me previenes, pues?
Why are you warning me?
—¿Contra qué me previene usted ahora?
“What are you warning me against now?”
La previene contra los falsos profetas.
He warns her against false prophets.
Me previene contra mi perverso hermano.
She warns me against my evil brother.
—¡Deténgase inmediatamente! —le previene Camille.
“Stop that right now,” Camille warned.
Estoy rodeado de gente que me previene de casi todo.
“I’m surrounded by people who warn me about everything.
Castiglione previene del afeminamiento, de la excesiva feminización.
Castiglione warns against effeminancy, excessive feminization.
—A Yenín. —La ciudad está en estado de sitio —me previene.
“Jenin.” “The town’s under siege,” he warns me. “So am I.
El ministro de Propaganda nos previene todos los días contra esa actitud de nuestros enemigos.
The ministry of propaganda is warning us against it every day.
гл.
El Sr. El Shafei previene al Comité de los problemas de jurisprudencia que podría plantear en el futuro esta solución.
He cautioned the Committee against the legal problems which that solution might raise in the future.
Al mismo tiempo, previene contra el uso de modelos de dotación de personal.
It cautions against a template approach to staffing.
La Comisión previene contra la creación de un número excesivo de comités y de un número excesivo de participantes.
The Advisory Committee cautions against too many committees and too many participants.
La Comisión Consultiva previene de que en momentos de limitación de recursos deben realizarse los máximos esfuerzos para reducir los costos generales.
10. The Advisory Committee cautions that at times of resource constraint maximum efforts should be made to reduce overhead costs.
Sin embargo, en vista del marcado aumento, la Comisión previene contra la tendencia a recurrir al equipo de tecnología de la información y de las comunicaciones más moderno.
However, in view of the sharp increase the Committee cautions against the tendency to have recourse to the most recent, state-of-the-art information technology and communications devices.
Por esta razón, su delegación previene contra ella.
His delegation therefore cautioned against substantive revision.
33. El orador previene contra la tentación de aplazar las muy necesarias reformas con el fin de reducir los costos.
33. He cautioned against deferring much-needed reform in order to reduce costs.
No obstante, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna previene contra la indebida intervención individual de los magistrados en el funcionamiento de la Secretaría.
However, OIOS cautions against undue involvement by individual judges in the operations of the Registry.
Empero, previene que el diseño de una estrategia adaptada especialmente a cada país podría muy bien ser puesta en peligro por un apuro excesivo.
However, he cautioned that the design of a custom-made strategy for each country, could well be jeopardized by excessive haste.
El orador previene contra el hecho de entusiasmarse con la idea de la universalización de los tratados de los derechos humanos a cualquier precio.
He cautioned against being carried away by the idea of universalization of human rights treaties at all costs.
El previene a Jamal. Este no soy yo.
HE CAUTIONS JAMAL This is not me!
Estoy de pie en el pozo y no me previene? .
I'm standing on the well and you don't caution me?
La Biblia nos previene contra el odio.
The Bible cautions us not to hate.
Calma —se previene Hodges—.
Easy, Hodges cautions himself.
El mercado de los duendes, de Christina Rossetti. La hermana sabia que previene a la hermana tontuela sobre los peligros de quedarse en dudosa compañía cuando cae la noche.
Goblin Market. Christina Rossetti. The wise sister cautioning the silly sister about staying out late in questionable company.
Se supone que debo escribir todo lo que recuerde, y usted ya ha empezado a preguntarse cómo me va a ayudar con mi música el hecho de recordar el juicio de Katja Wolff. Me previene.
I’m supposed to be writing what I remember, and you’ve begun to question how trolling through the trial of Katja Wolff is going to take me back to my music. You caution me.
Con todo, un versículo, que no solo insiste en la sumisión de las mujeres a sus maridos sino que también parece sancionar la violencia hacia las mujeres, es realmente perturbador: «Si teméis que vuestras esposas se muestren arrogantes [nushuz], recordadles [las enseñanzas de Dios], ignoradlas en el lecho, golpeadlas [wa-dribuhanna]».223 Los juristas hombres han tendido a dejar a un lado la inconveniente verdad de que, un poco más adelante en esta misma sura, también se previene a los hombres contra el nushuz.224 Sin embargo, la orden de golpear a una mujer «arrogante» ha inquietado a los exégetas masculinos y a las eruditas femeninas, porque entra en conflicto con la Sunna.
But one verse, which not only insists on women’s submission to their husbands but also seems to sanction wife-beating, is indeed troubling: ‘If you fear high-handedness [nushuz] from your wives, remind them [of the teachings of God], then ignore them when you go to bed, then hit [wa-dribuhanna] them.’223 Male jurists have tended to overlook the inconvenient truth that later in this surah husbands are also cautioned against nushuz.224 But the command to slap a ‘high-handed’ woman has long troubled male exegetes as well as feminist scholars, because it conflicts with the Sunnah.
гл.
Según Amnistía Internacional, en el Japón las ejecuciones se llevan a cabo en secreto, los presos son informados horas antes de su ejecución, y no se previene a los familiares.
According to AI, executions in Japan are carried out in secret, prisoners are informed hours before their execution, and their families are not forewarned.
Y, a su vez, nos previene y nos anticipa que el hecho de restablecer aisladamente un derecho es insuficiente para que una persona que vive en extrema pobreza pueda acceder al ejercicio integral de todos sus derechos.
This serves to forewarn us that the restoration of any right in isolation is not enough to ensure that persons living in extreme poverty will be able to exercise all their rights to the full.
Si me previenes, te prometo que no repetiré nada de lo que me digas.
If you care to forewarn me, I promise you that I shall repeat nothing that you may tell me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test